Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualité-spectacle
Divertissement instructif
Entrepreneur de jeux de divertissement
Entrepreneur en électronique de divertissement
Entrepreneure de jeux de divertissement
Entrepreneure en électronique de divertissement
Estimer les programmes de divertissement
Infodivertissement
Infoloisirs
Information-divertissement
Infotainment
NTIC
Relations extérieures et information
Relations internationales et information
Service des relations extérieures et de l'information
Superviser les activités organisées pour la clientèle
TIC
Technologies de l'information et de la communication
Vendeur en électronique de divertissement
Vendeuse en électronique de divertissement
étudier les programmes de divertissement
évaluer les divertissements
évaluer les programmes de divertissement

Übersetzung für "Information-divertissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
information-divertissement | infodivertissement

Infotainment


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

Unterhaltungsjournalist | Unterhaltungsjournalistin | Entertainment-Journalistin | Unterhaltungsjournalist/Unterhaltungsjournalistin


estimer les programmes de divertissement | évaluer les divertissements | étudier les programmes de divertissement | évaluer les programmes de divertissement

Unterhaltungsprogramme beurteilen | Unterhaltungsprogramme einschätzen | Unterhaltungsprogramme abschätzen | Unterhaltungsprogramme bewerten


entrepreneur en électronique de divertissement | entrepreneure en électronique de divertissement

Unternehmer Unterhaltungselektronik | Unternehmerin Unterhaltungselektronik


entrepreneur de jeux de divertissement | entrepreneure de jeux de divertissement

Unterhaltungsspiel-Unternehmer | Unterhaltungsspiel-Unternehmerin


vendeur en électronique de divertissement | vendeuse en électronique de divertissement

Unterhaltungselektronikverkäufer | Unterhaltungselektronikverkäuferin


superviser les activités organisées pour la clientèle | superviser les activités récréatives destinées à la clientèle | superviser les activités de divertissement des clients | superviser les activités de divertissement destinées aux clients

für Gästeunterhaltung sorgen | Unterhaltungsaktivitäten für Gäste betreuen | Unterhaltungsangebote für Gäste betreuen | Unterhaltungsprogramme für Gäste gestalten


infotainment | information-divertissement | divertissement instructif | actualité-spectacle | infoloisirs

Infotainment


Relations internationales et information (1) | Service des relations internationales et de l'information (2) | Relations extérieures et information (3) | Service des relations extérieures et de l'information

Aussenbeziehungen und Information (1) | Dienst für Aussenbeziehungen und Information (2) | Dienst für internationale Beziehungen - Information (3)


nouvelles technologies d'information et de communication | technologies de l'information et de la communication | TIC | NTIC

IKT | Informations- und Kommunikationstechnologien | NIKT | ICT | neue Informations- und Kommunikationstechniken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'un autre côté, cette constitution très poussée de chaînes de radio conduit à une réduction de l'offre radiophonique et vide de sa substance la mission confiée par le décret aux radiodiffuseurs locaux, à savoir ' présenter une diversité de programmes, en particulier en matière d'information de la zone de desserte et de divertissement, dans le but de promouvoir au sein de la zone de desserte la communication parmi la population ou le groupe cible ' (article 144 du décret relatif à la radiodiffusion et à la télévision).

Andererseits führt diese weitgehende Verkettung zu einer Verknappung des Rundfunkangebots und zu einer Aushöhlung des dekretmäßigen Auftrags, der für lokale Rundfunkanstalten festgelegt ist, nämlich ' eine Vielfalt von Programmen bieten, insbesondere bezüglich der Information aus dem Versorgungsgebiet und der Unterhaltung, mit dem Ziel, innerhalb des Versorgungsgebiets die Kommunikation in der Bevölkerung oder der Zielgruppe zu fördern ' (Artikel 144 des Mediendekrets).


Les quatre grands marchés que visent aujourd'hui les services télématiques sont la sûreté et la sécurité (notamment les dispositifs d'appel d'urgence («eCall»), le suivi des véhicules), la télématique orientée vers les véhicules (notamment le diagnostic à distance et l'entretien proactif), la navigation et le calcul d'itinéraires (notamment la navigation dynamique, la gestion des «points d'intérêt» (POI), les informations sur la circulation routière et sur les voyages), la gestion de flotte et les infoloisirs (divertissement, accès internet, services d'information, courrier électronique).

Die vier wichtigsten Märkte für die Telematikdienste sind heute die Sicherheit (einschließlich ,eCall" und Fahrzeugüberwachung), die fahrzeugbe zogene Telematik (einschließlich Ferndiagnose und proaktiver Wartung), Navigation und Streckenführung (dynamische Navigation, Objekte und Orte von Interesse, Verkehrs- und Reiseinformation) sowie Management von Fahrzeugflotten und Infotainment (Unterhaltung, Internet-Zugang, Informationsdienste, E-Mail).


(15) Les citoyens devraient tirer profit de l'élargissement de l'accès aux services publics en ligne, tout comme ils devraient pouvoir accéder aux contenus culturels, d'information et de divertissement susceptibles d'encourager leur pleine intégration sociale et professionnelle, et bénéficier de services et d'informations qui faciliteront leurs vies quotidiennes et l'exercice de leurs droits dans l'Union, notamment le droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire de l'Union, le droit d'accès à l'information, la liberté d'établissement et la libre prestation des services.

(15) Die Bürgerinnen und Bürger sollten breiteren Zugang zu öffentlichen Online-Diensten erhalten und sollten Zugang zu Nachrichten-, Kultur- und Unterhaltungsinhalten haben, die es ihnen gestatten, sich auf sozialer und beruflicher Ebene vollständig zu integrieren; ferner sollten sie Dienstleistungen und Informationen nutzen können, die ihnen ihr tägliches Leben und die unionsweite Ausübung ihrer Rechte erleichtern, insbesondere ihres Rechts, sich im Gebiet der Union frei zu bewegen und frei ihren Wohnsitz zu wählen, ihres Rechts auf Zugang zu Informationen sowie ihres Rechts auf Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit.


(15) Les citoyens devraient tirer profit de l'élargissement de l'accès aux services publics en ligne, tout comme ils devraient pouvoir accéder aux contenus culturels d'information et de divertissement susceptibles d'encourager leur pleine intégration sociale et professionnelle, et bénéficier de services et d'informations qui faciliteront l'exercice de leurs droits dans l'Union, notamment le droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire de l'Union, le droit d'accès à l'information, la liberté d'établissement et la libre prestation des services.

(15) Die Bürgerinnen und Bürger sollten breiteren Zugang zu Online-Diensten des öffentlichen Sektors erhalten und sollten Zugang zu kulturellen Informations- und Unterhaltungsinhalten haben, die es ihnen gestatten, sich auf sozialer und beruflicher Ebene vollständig zu integrieren; ferner sollten sie Dienstleistungen und Informationen nutzen können, die ihnen ihr tägliches Leben und die unionsweite Ausübung ihrer Rechte erleichtern, insbesondere ihres Rechts, sich im Gebiet der Union frei zu bewegen und frei ihren Wohnsitz zu wählen, ihres Rechts auf Zugang zu Informationen sowie ihres Rechts auf Niederlassungs- und Dienstleistungsfreih ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L’étiquetage des articles pyrotechniques inclut à tout le moins les informations sur le fabricant mentionnées à l’article 8, paragraphe 6, et, lorsque le fabricant n’est pas établi dans l’Union, les informations sur le fabricant et sur l’importateur mentionnées respectivement à l’article 8, paragraphe 6, et à l’article 12, paragraphe 3, la désignation et le type de l’article pyrotechnique, son numéro d’enregistrement et son numéro de produit, de lot ou de série, les limites d’âge fixées à l’article 7, paragraphes 1 et 2, la catégorie concernée, les instructions d’utilisation, l’année de production pour les artifices de divertissement des catégories F3 e ...[+++]

(2) Die Kennzeichnung pyrotechnischer Gegenstände muss mindestens die Angaben zum Hersteller gemäß Artikel 8 Absatz 6 und, wenn der Hersteller nicht in der Union niedergelassen ist, die Angaben zum Hersteller und zum Einführer gemäß Artikel 8 Absatz 6 bzw. Artikel 12 Absatz 3, den Namen und den Typ des pyrotechnischen Gegenstands, seine Registrierungsnummer und die Produkt-, Chargen- oder Seriennummer, die Altersgrenzen nach Artikel 7 Absätze 1 und 2, die einschlägige Kategorie und Gebrauchsanleitung, bei Feuerwerkskörpern der Kategorien F3 und F4 das Herstellungsjahr sowie gegebenenfalls den Mindestsicherheitsabstand enthalten. Auf der ...[+++]


Aux fins de la présente directive, la définition du service de médias audiovisuels devrait couvrir les médias de masse en tant que moyens d’information, de divertissement et d’éducation du grand public, et devrait inclure les communications audiovisuelles commerciales, mais exclure toute forme de correspondance privée, comme les messages électroniques envoyés à un nombre limité de destinataires.

Für die Zwecke dieser Richtlinie sollte der Begriff der audiovisuellen Mediendienste die Massenmedien in ihrer informierenden, unterhaltenden und die breite Öffentlichkeit bildenden Funktion erfassen, einschließlich der audiovisuellen kommerziellen Kommunikation, aber alle Formen privater Korrespondenz, z.


A. considérant que la technologie numérique fait partie de la vie de tous les jours, que l'industrie des technologies de l'information et de la communication (TIC) joue un rôle majeur pour ce qui est de fournir des plateformes, des appareils, des logiciels, des services d'information, de communication, de divertissement ainsi que des biens culturels, que la frontière entre les biens et les services s'estompe, que diverses formes de TIC convergent, que les méthodes d'achat se diversifient et que les consommateurs produisent de plus en plus de contenu ou ajoutent de la valeur aux produits; considérant en outre que, au sein de cette nouve ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die digitale Technologie Teil des Alltagslebens ist, die IKT-Industrie bei der Bereitstellung von Plattformen, Geräten, Software, Informationsdiensten, Kommunikation, Unterhaltung und kulturellen Gütern eine wichtige Rolle spielt, die Grenzen zwischen Waren und Dienstleistungen mehr und mehr verwischt werden, unterschiedliche Formen der IKT zusammenfließen, Kaufverfahren immer unterschiedlicher werden und die Verbraucher in zunehmendem Maße Inhalte für Produkte generieren oder diesen einen Mehrwert hinzufügen; ferner in der Erwägung, dass es in dieser neuen komplexen Struktur zunehmend schwieriger wird festzust ...[+++]


Le rapport sur la confiance des consommateurs dans l'environnement numérique aborde le thème très large de la confiance dans l'utilisation des technologies de l'information et de la communication pour le commerce électronique, les services d'information, la communication numérique et le divertissement; en d'autres termes, il a trait à la vie de tous les jours d'une majorité de consommateurs et d'entrepreneurs européens du XXIe siècle.

Der vorliegende Bericht über das Vertrauen der Verbraucher in das digitale Umfeld behandelt das sehr breite Thema des Vertrauens in die Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien im elektronischen Geschäftsverkehr, bei Informationsdiensten, in der digitalen Kommunikation und in der Unterhaltung. Der Bericht beschäftigt sich somit mit dem alltäglichen Leben des Großteils der Verbraucher und Unternehmer im 21. Jahrhundert in Europa.


En fait, la prolifération des chaînes et plates-formes de diffusion a largement contribué à la popularité de la télévision comme moyen de divertissement et d'information, et le nombre d'heures passées par les citoyens de l'UE devant leur poste s'est maintenu dans une fourchette allant d'environ 140 minutes/jour (Autriche) à environ 230 minutes/jour (Italie et Grèce).

Die starke Zunahme von Kanälen und Übertragungsplattformen hat beträchtlich zur Popularität des Fernsehens als Unterhaltungs- und Informationsmedium beigetragen, und die Zeit, die die EU-Bürger vor dem Fernsehgerät verbringen, liegt nach wie vor zwischen ca. 140 Min./Tag (Österreich) und ca. 230 Min/Tag (Italien und Griechenland).


Il en va de même pour les services dans les domaines des divertissements et de l'information, dans le secteur de la publicité et dans tous les secteurs touchant aux loisirs, à la sécurité et à l'environnement.

Dasselbe gilt für Dienstleistungen im Vergnügungs-, Informations- und Werbesektor sowie überhaupt alle Bereiche, die mit Freizeitaktivitäten, Sicherheit oder Umwelt zusammenhängen.


w