Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaire
Enquêteur assurance maladie
Enquêteur de police
Enquêteuse assurance maladie
Enquêteuse de police
Inspecteur
Inspecteur de la Police fédérale
Inspecteur enquêteur d'assurances
Inspecteur général de la Police nationale
Inspecteurs et enquêteurs de police
Inspectrice de la Police fédérale
Officière de police

Übersetzung für "Inspecteurs et enquêteurs de police " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Inspecteurs et enquêteurs de police

Polizeikommissare und Kriminalbeamte


enquêteur de police | enquêteuse de police

Fahnder | Fahnderin


enquêteur de police | enquêteuse de police

Fahnder | Fahnderin


Inspecteur général de la Police nationale

Generalinspekteur des Landespolizeikorps


enquêteur assurance maladie | inspecteur enquêteur d'assurances | enquêteuse assurance maladie | inspecteur enquêteur d'assurances/inspectrice enquêteuse d'assurances

Versicherungsdetektiv | Versicherungsdetektiv/Versicherungsdetektivin | Versicherungsdetektivin


enquêteur,agent de police | enquêteuse,agente de police

Polizeifahnder | Polizeifahnderin


enquêteur, agent de police | enquêteuse, agente de police

Polizeifahnder | Polizeifahnderin


inspecteur principal de police avec spécialité d'assistant de police

Polizeihauptinspektor mit Spezialisierung als Polizeiassistent


inspecteur de la Police fédérale | inspectrice de la Police fédérale

Inspektor der Bundespolizei | Inspektorin der Bundespolizei


inspecteur | officière de police | agent des forces de l'ordre/agente des forces de l'ordre | commissaire

Polizeibeamtin | Polizistin | Polizist | Polizist/Polizistin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Troisièmement, les enquêteurs de police et les procureurs doivent développer leurs capacités d’analyse de données économiques et financières complexes.

Drittens müssen Polizei und Staatsanwaltschaften die Kompetenz aufbauen, um komplexe Wirtschafts- und Finanzdaten zu analysieren.


Il est tout aussi nécessaire de se concentrer sur la prévention de la traite d’êtres humains, la protection, l’assistance et le soutien aux victimes et l’implication de toute personne susceptible de contribuer à traiter le problème: inspecteurs de la santé, police, experts en éducation et professionnels du droit.

Es muss gleich viel Gewicht gelegt werden auf die Verhütung von Menschenhandel einerseits und den Schutz und Beistand für die Opfer und deren Unterstützung andererseits. Dabei müssen alle einbezogen werden, die bei der Bewältigung des Problems helfen können – Gesundheitsinspektoren, die Polizei, Bildungsexperten und Juristen.


[45] Le nombre d'enquêteurs dans la police est passé de 2 000 en 2010 à 6 000 en 2011 et devrait atteindre 8 000 au total. [SEC(2011) 967 final, p. 18].

[45] Die Zahl der polizeilichen Ermittler erhöhte sich von 2000 im Jahr 2010 auf 6000 im Jahr 2011 und sollte weiter auf insgesamt 8000 steigen (SEK(2011) 967 endg., S. 18).


Il est tout aussi nécessaire de se concentrer sur la prévention de la traite d’êtres humains, la protection, l’assistance et le soutien aux victimes et l’implication de toute personne susceptible de contribuer à traiter le problème: inspecteurs de la santé, police, experts en éducation et professionnels du droit.

Es muss gleich viel Gewicht gelegt werden auf die Verhütung von Menschenhandel einerseits und den Schutz und Beistand für die Opfer und deren Unterstützung andererseits. Dabei müssen alle einbezogen werden, die bei der Bewältigung des Problems helfen können – Gesundheitsinspektoren, die Polizei, Bildungsexperten und Juristen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, les enquêteurs de police et les procureurs doivent développer leurs capacités d’analyse de données économiques et financières complexes.

Drittens müssen Polizei und Staatsanwaltschaften die Kompetenz aufbauen, um komplexe Wirtschafts- und Finanzdaten zu analysieren.


Il en résulte que la situation de l'inspecteur divisionnaire de la police judiciaire près les parquets visé au point 3.23 du tableau D1 de l'annexe 11 au PJPol, qui est titulaire du brevet d'officier de la police communale, n'est pas, au regard de l'article XII. VII. 11bis PJPol, essentiellement différente de celle du même inspecteur qui est titulaire du brevet de sous-officier supérieur de gendarmerie précité.

Daraus ergibt sich, dass die Lage der Abteilungsinspektoren der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften im Sinne von Punkt 3.23 von Tabelle D1 von Anlage 11 RSPol, die Inhaber des Brevets eines Offiziers der Gemeindepolizei sind, sich hinsichtlich des Artikels XII. VII. 11bis RSPol nicht wesentlich von derjenigen derselben Inspektoren, die Inhaber des vorerwähnten Brevets eines höheren Unteroffiziers bei der Gendarmerie sind, unterscheidet.


L'article XII. VII. 11bis PJPol - inséré par l'article 19 de la loi du 3 juillet 2005 - traite de la même manière l'inspecteur divisionnaire de la police judiciaire près les parquets visé au point 3.23 du tableau D1 de l'annexe 11 au PJPol qui est titulaire du brevet d'officier de la police communale et le même inspecteur qui est titulaire du brevet de sous-officier supérieur visé à l'article 28, § 1, de l'arrêté royal du 1 avril 1996.

Artikel XII. VII. 11bis RSPol - eingefügt durch Artikel 19 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 - behandelt die Abteilungsinspektoren der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften im Sinne von Punkt 3.23 von Tabelle D1 von Anlage 11 RSPol, die Inhaber des Brevets eines Offiziers der Gemeindepolizei sind, auf die gleiche Weise wie die Inspektoren, die Inhaber des Brevets eines höheren Unteroffiziers im Sinne von Artikel 28 § 1 des königlichen Erlasses vom 1. April 1996 sind.


l'utilisation du Collège européen de police (CEPOL) pour assurer une formation adéquate aux enquêteurs financiers.

die Einschaltung des europäischen Polizeikollegiums CEPOL für die angemessene Ausbildung der Finanzinspektoren.


Les requérants, qui étaient inspecteurs sous-chefs d'aérodrome de la police aéronautique, ont été nommés au grade de maréchal des logis ou premier maréchal des logis de la gendarmerie, puis, par l'effet de l'article XII. II. 15 confirmé de l'arrêté royal du 30 mars 2001, au grade d'inspecteur de la nouvelle police.

Die Kläger, die als Inspektoren untergeordnete Flughafenleiter der Luftfahrtpolizei waren, sind in den Dienstgrad eines Wachtmeisters oder ersten Wachtmeisters der Gendarmerie und anschliessend aufgrund des bestätigten Artikels XII. II. 15 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 in den Dienstgrad eines Inspektors der neuen Polizei ernannt worden.


l'utilisation du Collège européen de police (CEPOL) pour assurer une formation adéquate aux enquêteurs financiers.

die Einschaltung des europäischen Polizeikollegiums CEPOL für die angemessene Ausbildung der Finanzinspektoren.


w