26. estime que l'afflux, par le passé, d
e capacité de pêche dans une région qui, comparativement, se caractérise par la faiblesse
de ses systèmes de gestion des pêcheries et par l'insuffisance de moyens de supervision
et de contrôle des activités des bateaux de pêche, a contribué à l'état préoccupant des ressources halieutiques de la région; se félicite donc de l'arrêt, en 2005, des subven
...[+++]tions pour le transfert de capacités de pêche de l'Union vers l'Afrique de l'Ouest; 26. ist der Auffassung, dass in der Vergangenheit der Zustrom von Fischereikapazitäten in eine Region, die vergleichsweise schwache Fischereimanagementsysteme und unzureichende Überwachungs- und Kontrollmechanismen für die Tätigkeit der Fischereifahrzeuge besitzt, zu dem problematischen Zustand der Fischereiressourcen in der Region beigetragen hat; begrüßt es daher, dass 2005 die Subventionen für den Transfer von Fangkapazitäten von der Europäischen Union nach Westafrika eingestellt wurden;