Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CVT
Contrôle de vitesse moyenne sur des tronçons déterminés
Installation de contrôle de vitesse par tronçon

Übersetzung für "Installation de contrôle de vitesse par tronçon " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
installation de contrôle de vitesse par tronçon [ CVT ]

Abschnittsgeschwindigkeitskontrollanlage [ AGK ]


installation de contrôle de vitesse par tronçon

Abschnittsgeschwindigkeitsanlage


contrôle de vitesse moyenne sur des tronçons déterminés

Abschnitts-Durchschnittsgeschwindigkeitskontrolle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que l'article 6 fixe une liste non exhaustive de règles européennes qui, pour évaluer l'honorabilité, prévoit notamment des règles relatives aux temps de conduite et de travail des chauffeurs, à l'utilisation de chronotachygraphes, aux poids et dimensions maximaux des véhicules utilitaires utilisés dans le trafic international, à la qualification et à la formation des conducteurs, au contrôle technique routier des véhicules utilitaires, à l'accès au marché du transport international de marchandises par route ou, selon ...[+++]

C. in der Erwägung, dass Artikel 6 eine nicht erschöpfende Liste von EU-Vorschriften enthält, die für eine Bewertung der Zuverlässigkeit sachdienlich sind, darunter Vorschriften zur Lenk- und Arbeitszeit der Fahrer, Verwendung von Fahrtenschreibern, höchstzulässige Gewichte und Abmessungen der Nutzfahrzeuge im grenzüberschreitenden Verkehr, Qualifikation und Weiterbildung der Fahrer, Verkehrstüchtigkeit der Nutzfahrzeuge, Zugang zum Markt des grenzüberschreitenden Güterkraftverkehrs oder gegebenenfalls Zugang zum Markt des grenzüberschreitenden Personenkraftverkehrs, Sicherheit beim Transport gefährlicher Güter auf der Straße, Einbau und ...[+++]


En outre, elle prévoit en particulier que, pour les projets financés par l'UE, l'installation du système européen de gestion du trafic ferroviaire (ERTMS)/système européen de contrôle des trains (ETCS) devrait se faire dans le cas de nouvelles installations ou de réaménagements de la partie contrôle de vitesse d'un sous-système d ...[+++]

Darüber hinaus sieht er insbesondere auch vor, dass im Falle von mit EU-Mitteln geförderten Projekten bei der Neuinstallation oder Umrüstung der Zugsicherungskomponente des Teilsystems "Zugsteuerung/ Zugsicherung und Signalgebung" die Ausrüstung mit dem Europäischen Eisenbahnverkehrs­leitsystem (ERTMS)/ Europäischen Zugsicherungs- und Zugsteuerungssystem (ETCS) obligatorisch ist.


Le prêt de 100 millions d’EUR financera la modernisation d’un tronçon de 58 km de la ligne ferroviaire à double voie reliant la gare de Varsovie-Zachodnia à Miedniewice pour porter la vitesse de circulation à 160 km/h, ainsi que l’installation d’équipements de signalisation sur 42 km de la ligne déjà modernisée entre Miedniewice ...[+++]

Das Darlehen von 100 Mio EUR dient der Modernisierung einer 58 km langen zweigleisigen Strecke zwischen dem Bahnhof Warszawa Zachodnia und Miedniewice, um sie für eine Geschwindigkeit von 160 km/h befahrbar zu machen. Außerdem werden auf einem 42 km langen Abschnitt der bereits modernisierten Strecke zwischen Miedniewice und Lodz Widzew neue Signalanlagen installiert.


1. Le présent règlement fixe les obligations et les prescriptions applicables à la construction, à l'installation, à l'utilisation et aux essais de l'appareil de et au contrôle utilisé des tachygraphes utilisés dans le domaine des transports pour contrôler le respect du règlement (CE) n° 561/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale dans le ...[+++]

(1) Diese Verordnung enthält die Pflichten und Vorschriften für betreffend die Bauart, den Einbau, die Benutzung, und die Prüfung und die Kontrolle von Kontrollgerät Fahrtenschreibern im Straßenverkehr zur Überwachung der Einhaltung der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 zur Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften im Straßenverkehr , der Richtlinie 2002/15/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2002 zur Regelung der Arbeitszeit von Personen, die Fahrtätigkeiten im Bereich des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition étend l'obligation de subir un contrôle routier aux véhicules utilitaires légers (moins de 3,5 tonnes) et à leurs remorques, étant donné que ces véhicules sont utilisés plus fréquemment dans le transport routier. N'étant pas soumis à certaines obligations, telles que la formation des chauffeurs professionnels ou l'installation d'un limiteur de vitesse, ces véhicules sont impliqués dans un nombre relativement élevé d'accidents de la route.

Mit dem Vorschlag wird die Unterwegskontrolle auf leichte Nutzfahrzeuge (unter 3,5 t) und ihre Anhänger ausgeweitet. Solche Fahrzeuge werden zwar häufig im Straßengüterverkehr eingesetzt, doch bestimmte Anforderungen, etwa in Bezug auf die Ausbildung von Berufskraftfahrern oder den Einbau von Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen, gelten für sie nicht, was dazu geführt hat, dass die Zahl der Unfälle, an denen solche Fahrzeuge beteiligt sind, vergleichsweise hoch ist.


'appareil de contrôle“ ”tachygraphe “, le dispositif destiné à être installé à bord de véhicules routiers pour indiquer, enregistrer, imprimer, stocker et fournir d'une manière automatique ou semi-automatique des données sur la marche la vitesse et le poids de ces véhicules et sur certains temps de travail de leurs conducteurs en ce qui concerne la répartition de la pér ...[+++]

'Kontrollgerät‚ 'Fahrtenschreiber‘ ist das für den Einbau in Kraftfahrzeuge bestimmte Gerät zum vollautomatischen oder halbautomatischen Anzeigen, Aufzeichnen, Ausdrucken, Speichern und Ausgeben von Angaben über die Fahrten und die Geschwindigkeit und das Gewicht des Fahrzeugs sowie über bestimmte Arbeitszeiten in Bezug auf die verschiedenen Zeiten, die Teil der Fahrer täglichen Arbeitszeit des Fahrers sind, und auf die in Artikel 30 dieser Verordnung genannten Daten ; [Abänd. 13, 147 und 148]


6. recommande, pour promouvoir un comportement de conduite respectueux de l'environnement, d'installer dans les véhicules des dispositifs techniques renseignant notamment sur la consommation de carburant et les coûts en résultant, tant pour le parcours effectué que pour les parcours habituels, d'indicateurs de changement de vitesse et de dispositifs d'avertissement concernant les limites de vitesse ainsi que d'aide au conduc ...[+++]

6. empfiehlt zur Unterstützung eines umweltbewussten Fahrverhaltens die Einführung von technischen Maßnahmen in den Fahrzeugen, wie z.B. Anzeige des Treibstoffverbrauchs und der damit verbundenen Kosten, sowohl für die aktuelle Fahrtstrecke als auch für häufig gefahrene Strecken, Ausstattung der Fahrzeuge mit Gangwechselanzeigen und aktiven Tempolimitwarngeräten und Möglichkeiten für den Fahrer, die Geschwindigkeit zu drosseln, einschließlich Tempomat;


Les autorités néerlandaises ont l’intention de couvrir partiellement le coût d’installation de l’ETCS, un nouveau système de signalisation ferroviaire et de contrôle de la vitesse (voir également le communiqué IP/05/321), à bord des premières locomotives de fret qui seront exploitées sur la ligne de Betuwe.

Die niederländische Regierung beabsichtigt eine Teilerstattung der Installierungskosten des ETCS in den ersten Lokomotiven von Güterzügen, die auf der Betuwe-Strecke verkehren werden. Beim ETCS handelt es sich um ein neuartiges Zugsteuerungs-/Zugsicherungs- und Signalgebungssystem (vgl. auch IP/05/321).


Système de contrôle de vitesse standard en France sur le réseau SNCF. Techniquement similaire à Ebicab. Partiellement installé sur les lignes à grande vitesse pour certaines transmissions ponctuelles et pour la surveillance de limitations de vitesse temporaires quand les taux de vitesse ne sont pas fournis par les codes TVM.

Standard-Zugsicherungssystem (ATP) in Frankreich im Netz der RFF. Technisch ähnlich zu Ebicab. Teilweise auf Hochgeschwindigkeitsstrecken installiert, zum Zweck der punktförmigen Übertragung und zur Überwachung vorübergehender Langsamfahrstellen, wenn von den TVM-Codes keine Geschwindigkeitsstufen bereitgestellt werden.


Par conséquent, parallèlement au TGV, il est essentiel de finir le travail de modernisation du réseau national, ce qui suppose un accroissement substantiel des vitesses, une nouvelle signalisation, l’électrification, le dédoublement des tronçons congestionnés, des systèmes de contrôle automatique. des améliorations significatives de la fonctionnalité et de la qualité des gares, ainsi que l’acquisition de matériel roulant qui puisse ...[+++]

Deshalb kommt es – neben dem TGV – vor allem darauf an, dass wir die Modernisierung des nationalen Schienennetzes abschließen, mit deutlichen Geschwindigkeitssteigerungen, neuen Signalanlagen, Elektrifizierung, Zweigleisigkeit bei Streckenengpässen, automatischen Steuerungssystemen, wesentlichen Verbesserung in der Bahnhofsqualität und -funktionalität, sowie dem Erwerb von rollendem Material, das an unterschiedliche Spurbreiten angepasst werden kann.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Installation de contrôle de vitesse par tronçon ->

Date index: 2021-04-05
w