Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aération forcée
Contremaître d'installations mécaniques
Contremaîtresse d'installations mécaniques
Installation d'aération
Installation d'extraction d'air vicié
Installation d'évacuation d'air
Installation d'évacuation d'air vicié
Installation de ventilation
Installation de ventilation mécanique
Installation mécanique
Installation mécanique d'extraction d'air
Installation mécanique d'écorchement
Installation mécanique de ventilation
Installer un système de ventilation
VM
VMC
Ventilation artificielle
Ventilation forcée
Ventilation mécanique
Ventilation mécanique contrôlée

Übersetzung für "Installation mécanique de ventilation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
installation de ventilation | installation mécanique de ventilation | installation d'aération | installation de ventilation mécanique

lüftungstechnische Anlage | mechanische Lüftungsanlage | Lüftungsanlage | lufttechnische Anlage


installation mécanique d'extraction d'air | installation d'extraction d'air vicié | installation d'évacuation d'air vicié | installation d'évacuation d'air

Abluftanlage | mechanische Abluftanlage




installation mécanique d'écorchement

mechanisches Enthäutungsgerät


contremaître d'installations mécaniques | contremaîtresse d'installations mécaniques

Maschinenmeister, Metallbranche | Maschinenmeisterin, Metallbranche


aération forcée | ventilation artificielle | ventilation forcée | ventilation mécanique | ventilation mécanique contrôlée | VM [Abbr.] | VMC [Abbr.]

blasende Bewetterung | Druckbelüftung | erzwungene Luftzirkulation | erzwungener Luftumlauf | künstliche Belüftung | künstliche Belüftung durch Absaugen | mechanische Belüftung | Saugenlüftung | Saugventilation | Zwangsbelüftung | Zwangslüftung


installer des conduits de chauffage, ventilation, climatisation et réfrigération

Heizungs-, Lüftungs, Klima und Kältekanäle installieren


installer un système de ventilation

Lüftungsanlagen einbauen | Lüftungsanlagen installieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 11. A l'article D.161 du même Livre, modifié par le décret du 7 novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, les mots « ou non » sont insérés entre les mots « des déchets solides qui ont été préalablement soumis » et les mots « à un broyage mécanique »; 2° au 2°, les mots « dans les égouts publics, les collecteurs et les eaux de surface». sont remplacés par les mots « dans les égouts publics, les collecteurs, les eaux de surface et les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales; »; 3° l'article est complété par un 3°, 4° et 5° rédigés comme suit : « 3° de déverser dans les égouts et les collecte ...[+++]

Art. 11 - In Artikel D.161 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 7. November 2007, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° Unter Ziffer 1 werden die Wörter "oder nicht" nach den Wörtern "die vorher maschinell zerkleinert wurden" eingefügt; 2° Unter Ziffer 2 werden die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler oder in das Oberflächenwasser". durch die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler, in das Oberflächenwasser und in d ...[+++]


existence d’une ventilation efficace dans tous les locaux de traitement, en particulier pour les processus de traitement humide et le séchage des articles décapés: installation d’une ventilation efficace par aspiration localisée près des cuves de décapage, complétée par une ventilation forcée dans les locaux concernés en vue de réduire l’exposition au minimum et d’assurer le respect, lorsque cela est techniquement possible, des limites d’exposition professionnelle applicables.

wirksame Belüftung in allen Arbeitsräumen, insbesondere bei der Nassbehandlung und der Trocknung abgebeizter Gegenstände: lokale Absauganlagen an Abbeizbehältnissen, die durch Zwangsbelüftungsanlagen in diesen Bereichen ergänzt werden, um die Exposition zu minimieren und die maßgeblichen Arbeitsplatzgrenzwerte, soweit technisch möglich, einzuhalten.


1.10.4 Des systèmes de ventilation transversale ou semi-transversale sont utilisés dans les tunnels où un système mécanique de ventilation est requis et où une ventilation longitudinale n'est pas autorisée conformément au point 1.10.3.

1.10.4 Quer oder schräg wirkende Lüftungsysteme werden in Tunneln angewandt, wo ein mechanisches Lüftungssystem erforderlich ist und in Längsrichtung wirkende Lüftung gemäß 1.10.3. nicht zulässig ist.


1.10.2 Un système mécanique de ventilation est mis en place dans tous les tunnels dont la longueur dépasse 1 000 m et où le volume de trafic est supérieur à 2 000 véhicules par voie.

1.10.2 Ein mechanisches Lüftungssystem wird in allen Tunneln mit einer Länge von über 1 000 m und einem Verkehrsaufkommen von mehr als 2 000 Fahrzeugen je Tag und Fahrstreifen angebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.10.4. Des systèmes de ventilation transversale ou semi-transversale sont utilisés dans les tunnels où un système mécanique de ventilation est requis et où une ventilation longitudinale n'est pas autorisée en vertu du point 1.10.3.

1.10. 4 Quer oder schräg wirkende Lüftung werden in Tunneln angewandt, wo ein mechanisches Lüftungssystem erforderlich ist und in Längsrichtung wirkende Lüftung gemäß 1.10.3. nicht zulässig ist.


1.10.2. Un système mécanique de ventilation est mis en place dans tous les tunnels dont la longueur dépasse 1 000 m et où le volume de trafic est supérieur à 2 000 véhicules par voie.

1.10. 2 Ein mechanisches Lüftungssystem wird in allen Tunneln mit einer Länge von über 1000 m und einem Verkehrsaufkommen von mehr als 2000 Fahrzeugen je Tag und Fahrstreifen angebracht.


Des systèmes de détection automatique des incendies sont installés dans tous les tunnels ne disposant pas de poste de contrôle-commande, lorsque la mise en œuvre de la ventilation mécanique pour la maîtrise des fumées est différente de la mise en œuvre automatique de la ventilation pour la maîtrise des polluants.

In allen Tunneln, die über keine Leitstelle verfügen, sind automatische Brandmeldesysteme zu installieren, wenn der Betrieb mechanischer Rauchabzugslüftungen anders als der Automatikbetrieb zur Abgasablüftung erfolgt.


Un système de ventilation mécanique est installé dans tous les tunnels de plus de 1 000 mètres dont le volume de trafic est supérieur à 2 000 véhicules par voie.

In Tunneln von mehr als 1 000 m Länge, deren Verkehrsaufkommen 2 000 Fahrzeuge je Fahrstreifen übersteigt, ist ein mechanisches Lüftungssystem einzubauen.


Les installations sanitaires doivent disposer d'une ventilation adéquate, naturelle ou mécanique.

Alle sanitären Anlagen müssen über eine angemessene natürliche oder künstliche Belüftung verfügen.


Les systèmes de ventilation transversaux ou semi-transversaux sont utilisés dans les tunnels où un système de ventilation mécanique est nécessaire et où la ventilation longitudinale n'est pas autorisée conformément au point 2.9.3.

Quer- und Halbquerlüftungssysteme sind in Tunneln zu verwenden, in denen ein mechanisches Lüftungssystem erforderlich und eine Längslüftung gemäß Abschnitt 2.9.3 nicht zulässig ist.


w