Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BND
Instructeur du service des renseignements
Instructrice du service des renseignements
Règlement d'exécution des instructeurs
Service d'information fédéral
Service de renseignement
Service de renseignements
Service général du renseignement et de la sécurité
Service secret
Services de renseignements allemands
Services de renseignements extérieurs allemands

Übersetzung für "Instructeur du service des renseignements " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
instructeur du service des renseignements | instructrice du service des renseignements

Instruktor Auskunftsdienst | Instruktorin Auskunftsdienst


instructeur du service des renseignements | instructrice du service des renseignements

Instruktor Auskunftsdienst | Instruktorin Auskunftsdienst


Service d'information fédéral | Services de renseignements allemands | Services de renseignements extérieurs allemands | BND [Abbr.]

Bundesnachrichtendienst | BND [Abbr.]


service des espèces dans leur rayon et fonction de service de renseignements pour le service des opérations de paiement et de l'approvisionnement en liquidités

Besorgung der Bargeldverkehrs im Rayon und Funktion als Auskunfts-und Anlaufstelle im Dienste des Zahlungsverkehrs und der Liquiditätsversorgung


service secret [ service de renseignements ]

Geheimdienst [ Gegenspionage | Nachrichtendienst | Spionageabwehr ]


Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service du corps des instructeurs | Règlement d'exécution des instructeurs

Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung vom 30. Januar 1931 über das Dienstverhältnis des Instruktionskorps | Instruktorenordnung


Ordonnance sur les rapports de service du corps des instructeurs, Règlement des instructeurs

Verordnung über das Dienstverhältnis des Instruktionskorps | Instruktorenordnung


Service général du renseignement et de la sécurité

Allgemeiner Nachrichten- und Sicherheitsdienst




Comité permanent de contrôle des services de renseignements

Ständiger Ausschuss für die Kontrolle über die Nachrichtendienste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour traiter les plaintes concernant l'éventuel accès par des services de renseignement nationaux, un nouveau mécanisme de médiation, indépendant des services de renseignement, sera institué.

Für Beschwerden, die den möglichen Datenzugriff nationaler Nachrichtendienste betreffen, wird eine von den Nachrichtendiensten unabhängige Ombudsstelle eingerichtet.


Plus de 2000 cyberincidents distincts seront traités, y compris des attaques par «déni de service» contre des services en ligne, des rapports des services de renseignement et des reportages des médias sur des cas de cyberattaque, des défacements de sites web (attaques modifiant leur aspect), des exfiltrations d’informations sensibles, des attaques contre des infrastructures essentielles telles que les réseaux d’énergie ou de téléco ...[+++]

Mehr als 2000 verschiedene Cybervorfälle werden durchgespielt, u. a. Überlastungsangriffe auf Online-Dienste, Erkenntnisse und Medienberichte über Cyberangriffe, Website-Defacement (Angriffe, bei denen das Erscheinungsbild von Websites widerrechtlich verändert wird), Ausspionieren sensibler Informationen und Angriffe auf kritische Infrastrukturen wie Energie- oder Telekommunikationsnetze.


Selon les modalités déterminées par les directives des ministres de l'Intérieur et de la Justice, chacun dans le cadre de ses compétences, les données à caractère personnel et les informations peuvent également être communiquées aux organes et services suivants pour leur permettre d'exercer leurs missions légales : 1° les services de renseignement et de sécurité, sans préjudice de l'article 14 de la loi du 30 novembre 1998 organiqu ...[+++]

Nach den in den Richtlinien des Ministers des Innern und des Ministers der Justiz, jeder im Rahmen seiner Zuständigkeit, bestimmten Modalitäten können die personenbezogenen Daten und die Informationen zudem folgenden Organen und Diensten mitgeteilt werden, um ihnen zu ermöglichen, ihre gesetzlichen Aufträge zu erfüllen: 1. den Nachrichten- und Sicherheitsdiensten, unbeschadet des Artikels 14 des Grundlagengesetzes vom 30. November 1998 über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste, 2. dem Büro für die Verarbeitung finanzieller Informationen, 3. dem Ausländeramt, 4. den Enqueten- und Ermittlungsdiensten der Allgemeinen Zoll- und Akzisenve ...[+++]


En vertu de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité, ces services ont reçu la mission légale de rechercher, d'analyser et de traiter le renseignement relatif, notamment, à toute activité qui menace ou pourrait menacer la sûreté intérieure ou extérieure de l'Etat, et d'en informer les ministres compétents.

Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 30. November 1998 über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste haben die Nachrichten- und Sicherheitsdienste die gesetzliche Aufgabe, Nachrichten zu ermitteln, zu analysieren und zu verarbeiten, die sich unter anderem auf die Tätigkeiten beziehen, die die innere oder äußere Sicherheit des Staates bedrohen oder bedrohen könnten, und die zuständigen Minister diesbezüglich zu informieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les articles 6 à 10, 12, 14, 15, 17, 17bis, alinéa 1, 18, 20 et 31, §§ 1 à 3, ne s'appliquent pas aux traitements de données à caractère personnel gérés par la Sûreté de l'Etat, par le Service général du renseignement et de la sécurité des forces armées, par les autorités visées aux articles 15, 22ter et 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité et l'organe de recours créé par la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de sécurité, par les officiers de sécurité et par le Comité permanent de contrôle des services de rensei ...[+++]

Die Artikel 6 bis 10, 12, 14, 15, 17, 17bis Absatz 1, 18, 20 und 31 §§ 1 bis 3 sind nicht anwendbar auf Verarbeitungen personenbezogener Daten, die von der Staatssicherheit, dem Allgemeinen Nachrichten- und Sicherheitsdienst der Streitkräfte, den in den Artikeln 15, 22ter und 22quinquies des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen, -bescheinigungen und -stellungnahmen erwähnten Behörden und dem durch das Gesetz vom 11. Dezember 1998 zur Schaffung eines Widerspruchsorgans in Sachen Sicherheitsermächtigungen eingesetzten Widerspruchsorgan, den Sicherheitsoffizieren, dem Ständigen Ausschuss für die Kontrolle über die Nachrichtendienste und seinem Enquetendienst sowie vom Koordinierungsorgan f ...[+++]


Les articles 9, 10, § 1, et 12 ne s'appliquent pas : 1° aux traitements de données à caractère personnel gérés par des autorités publiques en vue de l'exercice de leurs missions de police judiciaire; 2° aux traitements de données à caractère personnel gérés par les services de police visés à l'article 3 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements, en vue de l'exercice de leurs missions de police administrative; 3° aux traitements de données à caractère personnel gérés en vue de l'ex ...[+++]

Die Artikel 9, 10 § 1 und 12 sind nicht anwendbar auf: 1. Verarbeitungen personenbezogener Daten, die von öffentlichen Behörden im Hinblick auf die Ausführung ihrer gerichtspolizeilichen Aufträge verwaltet werden, 2. Verarbeitungen personenbezogener Daten, die von den in Artikel 3 des Gesetzes vom 18. Juli 1991 zur Regelung der Kontrolle über die Polizei- und Nachrichtendienste erwähnten Polizeidiensten im Hinblick auf die Ausführung ihrer verwaltungspolizeilichen Aufträge verwaltet werden, 3. Verarbeitungen personenbezogener Daten, die von anderen öffentlichen Behörden, die nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatle ...[+++]


Si l'article 9.2 de la directive ' service universel ' prévoit effectivement une possibilité de formules tarifaires spécifiques pour les prestations strictement énumérées aux articles 4, 5 et 6 de la même directive (qui ne visent pas la téléphonie mobile, ni les services Internet), son article 9.3 est formulé de manière beaucoup plus souple, en prévoyant la possibilité pour les Etats membres de ' veiller à ce qu'une aide soit apportée aux consommateurs recensés comme ayant de faibles revenus ou des besoins sociaux spécifiques ', et ce sans plus lier la prestation de cette ' aide ' à l'une des composantes du service universel énumérées à ...[+++]

Obwohl Artikel 9 Absatz 2 der Universaldienstrichtlinie in der Tat die Möglichkeit spezifischer Tarifbündel für die Dienste vorsieht, die in den Artikeln 4, 5 und 6 derselben Richtlinie (die weder die Mobiltelefonie, noch das Internet betreffen) erschöpfend aufgelistet sind, ist deren Artikel 9 Absatz 3 viel flexibler formuliert, indem den Mitgliedsstaaten die Möglichkeit geboten wird, ' dafür Sorge [zu] tragen, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse haben ', und dies ohne dass diese Unterstützung mit einer der Komponenten des Universaldienstes, die in Artik ...[+++]


Ces règles garantissent la fourniture de services de base aux consommateurs (connexion et services téléphoniques en position déterminée, postes téléphoniques payants publics, services de renseignements téléphoniques et, le cas échéant, mesures en faveur des utilisateurs handicapés), selon des niveaux minimaux de disponibilité et d’accessibilité financière.

Sie garantieren eine bestimmte Grundversorgung der Verbraucher (Festnetzanschluss und Telefondienste, öffentliche Münz- und Kartentelefone, Verzeichnisdienste und ggf. Maßnahmen für Behinderte) mit Mindestvorschriften für die Bereitstellung und Erschwinglichkeit.


confirmation que, dans les circonstances actuelles, il n'existe aucune base pour poursuivre le dialogue critique entre l'Union européenne et l'Iran; suspension des visites ministérielles bilatérales officielles entre l'Iran et l'Europe dans les circonstances actuelles; confirmation de la politique des Etats membres de l'Union européenne de ne pas fournir d'armes à l'Iran; coopération en vue de garantir que des visas ne sont pas délivrés à des Iraniens exerçant des fonctions dans les services de renseignements et de sécurité; c ...[+++]

-zu bestätigen, daß unter den gegenwärtigen Umständen keine Grundlage dafür besteht, den kritischen Dialog zwischen der Europäischen Union und Iran fortzusetzen; -unter den gegenwärtigen Umständen offizielle bilaterale Besuche auf Ministerebene in oder aus Iran auszusetzen; -die geltende Politik der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, keine Waffen an Iran zu liefern, zu bestätigen; -dahin gehend zusammenzuarbeiten, daß für Iraner in nachrichten- und sicherheitsdienstlichen Funktionen keine Visa ausgestellt werden; -sich dahin gehend abzustimmen, daß nachrichtendienstliches Personal Irans nicht in den Mitgliedstaaten der Europ ...[+++]


Les utilisateurs des services de téléphonie vocale doivent, dans chaque Etat membre, disposer d'au moins un annuaire "pages blanches" complet comprenant les coordonnées téléphoniques des abonnés aux services fixes et mobiles et avoir accès à tout le moins à un service de renseignements, à des prix abordables.

Den Benutzern der Sprachtelefondienste muß in jedem Mitgliedstaat mindestens ein komplettes Teilnehmerverzeichnis ( weiße Seiten ) zur Verfügung stehen, dem die personenbezogenen Eintragungen der Abonnenten von ortsfesten Anlagen und Mobilfunkdiensten zu entnehmen sind, und sie müssen auf mindestens einen Auskunftsdienst zu erschwinglichen Preisen zurückgreifen können.


w