Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interaction adaptive entre usager et service

Übersetzung für "Interaction adaptive entre usager et service " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
interaction adaptive entre usager et service

angepaßte Interaktion zwischen Benutzer und Dienst


interfonctionnement entre catégories d'usagers du service

Verbundbetrieb zwischen Benutzerklassen der Dienste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 22 dispose : « Dans toute unité unilingue, il est fait usage de la langue de celle-ci pour l'instruction, les commandements à tous les échelons, l'administration, la gestion et pour tous autres rapports de service entre le commandement et les officiers, gradés ou soldats, entre les officiers, entre les officiers et les gradés, entre les gradés et entre les officiers ou gradés et les soldats ».

Artikel 22 bestimmt: « In jeder einsprachigen Einheit wird für Ausbildung, Befehle auf allen Stufen, Verwaltung, Führung und alle anderen dienstlichen Kontakte zwischen Kommando und Offizieren, Gradierten oder Soldaten, zwischen Offizieren, zwischen Offizieren und Gradierten, zwischen Gradierten und zwischen Offizieren oder Gradierten und Soldaten die Sprache dieser Einheit benutzt ».


Exploitation aéroportuaire Un arrêté ministériel du 23 février 2016 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 23 février 2016, la société "Spirit Aviation SPRL" pour prester des activités d'assistance en escale, sur l'aéroport de Liège, pour : 1. l'auto-assistance "opérations en piste", comprenant : - le guidage de l'avion à l'arrivée et au départ, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - l'assistance au stationnement de l'avion et la fourniture de moyens appropriés, pour autant que ces services ne soien ...[+++]

Flughäfenverwaltung Durch Ministerialerlass vom 23. Februar 2016 wird die Gesellschaft "Spirit Aviation SPRL" für eine Dauer von zehn Jahren ab diesem Datum zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten: 1. die Selbstabfertigung "Vorfelddienste" einschließlich folgender Dienste: - das Lotsen der Flugzeuge beim Anflug und beim Abflug, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Unterstützung beim Abstellen des Flugzeugs und die Be ...[+++]


En vue du financement des obligations de service universel, le législateur a fait usage de la possibilité prévue par l'article 13, paragraphe 1, point b), de la directive « service universel » de répartir le coût net des obligations de service universel entre les fournisseurs de réseaux et services de communications électroniques, afin d'indemniser l'entreprise ou les entreprises pour lesquelles l'octroi de tarifs sociaux aux utili ...[+++]

Für die Finanzierung der Universaldienstverpflichtungen hat der Gesetzgeber von der in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b der Universaldienstrichtlinie vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch gemacht, die Nettokosten der Universaldienstverpflichtungen unter den Betreibern von elektronischen Kommunikationsnetzen und -diensten aufzuteilen, um das Unternehmen oder die Unternehmen, für die die Bereitstellung von sozialen Tarife an Endverbraucher eine « unzumutbare Belastung » darstellt, zu entschädigen.


Il est essentiel de disposer d’une stratégie nationale en matière de biomasse pour planifier les rôles et les interactions des différents usages entre les utilisations finales de l’énergie ainsi que les interactions avec d’autres secteurs non énergétiques.

Die nationale Strategie für Biomasse ist entscheidend für die Planung der Rolle und der Interaktion der Verwendungszwecke (Interaktion der Verwendungszwecke bei der Endenergienutzung und mit Nichtenergiesektoren).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. estime en outre qu'il est nécessaire d'accroître la recherche relative à la stigmatisation et aux moyens d'y mettre fin; à l'expérience des usagers des services et de ceux qui les prennent en charge; aux relations de travail entre les différents services et professions et les anciens usagers des services; aux services tran ...[+++]

53. ist zudem der Ansicht, dass mehr Forschungsarbeit in den folgenden Bereichen erforderlich ist: Stigmatisierung und Möglichkeiten dieser zu begegnen, Erfahrungen von Dienstleistungsnutzern und ihrer Betreuer, Arbeitsbeziehungen zwischen unterschiedlichen Diensten, Berufsgruppen und ehemaligen Dienstleistungsnutzern sowie grenzüberschreitende Versorgung;


53. estime en outre qu'il est nécessaire d'accroître la recherche relative à la stigmatisation et aux moyens d'y mettre fin; à l'expérience des usagers des services et de ceux qui les prennent en charge; aux relations de travail entre les différents services et professions et les anciens usagers des services; aux services tran ...[+++]

53. ist zudem der Ansicht, dass mehr Forschungsarbeit in den folgenden Bereichen erforderlich ist: Stigmatisierung und Möglichkeiten dieser zu begegnen, Erfahrungen von Dienstleistungsnutzern und ihrer Betreuer, Arbeitsbeziehungen zwischen unterschiedlichen Diensten, Berufsgruppen und ehemaligen Dienstleistungsnutzern sowie grenzüberschreitende Versorgung;


Le modèle de l'UE met l'accent en particulier sur des structures institutionnelles solides de gestion des questions économiques, sociales et environnementales et de l'interaction entre celles-ci, des services publics efficaces et des services d'intérêt général, un dialogue social et civil fort, des investissements en capital humain et la qualité de l'emploi.

Im Mittelpunkt des Modells der EU stehen solide Institutionen für die Durchführung der Wirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitik und das Zusammenspiel zwischen diesen Bereichen, ein effizienter öffentlicher Dienst und effiziente Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, ein starker sozialer und ziviler Dialog, Investitionen in das Humankapital sowie die Qualität der Beschäftigung.


Cependant, à l'inverse de la fourniture de marchandises, la prestation d'un service implique souvent une étroite interaction entre le prestataire de services et le client, ce qui rend difficile de distinguer entre le processus de prestation et son résultat.

Anders als bei der Lieferung von Waren ist bei der Erbringung einer Dienstleistung im Allgemeinen eine enge Interaktion zwischen dem Dienstleister und seinem Kunden erforderlich, was es schwierig macht, zwischen dem Prozess der Erbringung und seinem Ergebnis zu unterscheiden.


Souci de l'usager: les services favorisent l'inclusion sociale lorsqu'ils sont accueillants, accessibles, souples et adaptés aux besoins des utilisateurs (ex.: guichets uniques);

Nutzerfreundlich: Dienstleistungen werden integrativer, wenn sie offen, zugänglich und flexibel gestaltet werden und die Bedürfnisse der Nutzer berücksichtigen (z. B. zentrale Anlaufstellen).


Ceci permettrait de développer un système de gestion de l'expertise acquise et à acquérir quant aux interactions entre les usages et les technologies.

Dies ermöglichte die Entwicklung eines Systems zur Verwaltung erworbener und noch zu erwerbender Kenntnisse über die Wechselwirkungen zwischen Arbeitsweisen und Technologien.




Andere haben gesucht : Interaction adaptive entre usager et service     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Interaction adaptive entre usager et service ->

Date index: 2023-06-23
w