Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consommation de boissons alcooliques
Interdiction de consommer des boissons alcooliques

Übersetzung für "Interdiction de consommer des boissons alcooliques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
interdiction de consommer des boissons alcooliques

Alkoholverbot


consommation de boissons alcooliques

Genuss alkoholischer Getränke


la consommation de boissons alcooliques augmente les effets nocifs

alkoholische Getränke verstärken die schädigende Wirkung


consommation de boissons alcooliques

Genuss alkoholischer Getränke
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La taxe nationale à la consommation de boissons alcooliques a été scindée en deux tranches en 1995 et est devenue «spécifique» en 2002 (loi n° 788 du 27 décembre 2002), ce qui signifie qu’elle est calculée en pourcentage de la teneur en alcool par unité de volume de 0,75 litre.

Die nationale Verbrauchsteuer auf Spirituosen wurde 1995 in zwei Steuerstufen aufgespalten; seit 2002 ist diese Steuer „spezifisch“ (Gesetz Nr. 788 vom 27. Dezember 2002), das heißt, sie wird anhand der Prozentpunkte des Alkoholgehalts pro Einheit zu 0,75 Liter berechnet.


Les produits du tabac de même que les médicaments soumis à prescription font l'objet d'interdictions de publicité télévisée. Les boissons alcooliques sont soumises à certaines restrictions.

Fernsehwerbung für Tabakerzeugnisse und verschreibungspflichtige Arzneimittel ist untersagt. Alkoholische Getränke unterliegen gewissen Einschränkungen.


En raison des dangers inhérents à la consommation de boissons alcooliques, le législateur de l’Union a entendu protéger la santé des consommateurs, dont les habitudes de consommation peuvent être directement influencées par de telles allégations.

Aufgrund der mit dem Konsum alkoholischer Getränke zusammenhängenden Gefahren wollte der Unionsgesetzgeber die Gesundheit der Verbraucher schützen, deren Konsumgewohnheiten durch solche Angaben unmittelbar beeinflusst werden können.


En effet, elle met en avant une certaine qualité de nature à faciliter la digestion, alors qu’elle passe sous silence le fait que, indépendamment du bon déroulement de la digestion, des dangers inhérents à la consommation de boissons alcooliques n’en sont nullement écartés, ni même limités pour autant.

Sie stellt nämlich eine bestimmte, zur Erleichterung der Verdauung geeignete Eigenschaft heraus; verschwiegen wird aber, dass ungeachtet der guten Verdaulichkeit die mit dem Konsum alkoholischer Getränke zusammenhängenden Gefahren keineswegs beseitigt oder auch nur begrenzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, l’interdiction totale d’utiliser de telles allégations dans l’étiquetage et pour la publicité de boissons alcooliques est nécessaire pour protéger la santé des consommateurs.

Daher ist das absolute Verbot der Verwendung derartiger Angaben in der Etikettierung und der Werbung von bzw. für alkoholische Getränke notwendig, um die Gesundheit der Verbraucher zu schützen.


Dans ce contexte, la Cour relève notamment que toutes les allégations concernant les boissons alcooliques doivent être dépourvues de toute ambiguïté, afin que les consommateurs soient en mesure de réguler leur consommation en tenant compte de tous les dangers qui en découlent, et ce faisant de protéger efficacement leur santé.

In diesem Zusammenhang weist der Gerichtshof insbesondere darauf hin, dass alle Angaben, die alkoholische Getränke betreffen, frei von jeder Mehrdeutigkeit sein müssen, damit die Verbraucher in der Lage sind, ihren Konsum unter Berücksichtigung aller sich daraus ergebenden Gefahren zu regulieren und auf diese Weise ihre Gesundheit wirksam zu schützen.


e)les communications commerciales audiovisuelles relatives à des boissons alcooliques ne doivent pas s’adresser expressément aux mineurs et ne doivent pas encourager la consommation immodérée de ces boissons.

e)audiovisuelle kommerzielle Kommunikation für alkoholische Getränke darf nicht speziell an Minderjährige gerichtet sein und darf nicht den übermäßigen Genuss solcher Getränke fördern.


ne pas encourager la consommation immodérée de boissons alcooliques ou donner une image négative de l’abstinence ou de la sobriété.

Unmäßigkeit im Genuss alkoholischer Getränke darf nicht gefördert oder Enthaltsamkeit oder Mäßigung nicht negativ dargestellt werden.


les communications commerciales audiovisuelles relatives à des boissons alcooliques ne doivent pas s’adresser expressément aux mineurs et ne doivent pas encourager la consommation immodérée de ces boissons.

Audiovisuelle kommerzielle Kommunikation für alkoholische Getränke darf nicht speziell an Minderjährige gerichtet sein und darf nicht den übermäßigen Genuss solcher Getränke fördern.


ICA Meny est actuellement une filiale à 100 % du groupe ICA et est présente en Suède et en Norvège dans la vente en gros d'un large éventail de biens de consommation, comprenant des denrées alimentaires et des boissons alcooliques, aux chaînes hôtelières, aux restaurants, aux entreprises de restauration collective, aux commerces de proximité et autres points de vente au détail.

ICA Meny ist eine 100%ige Tochtergesellschaft der ICA-Gruppe und vertreibt als Großhandelsunternehmen in Schweden und Norwegen eine breite Palette von Konsumgütern, einschließlich Lebensmittel und alkoholischen Getränken an Hotelketten, Restaurants, Cateringbetriebe, Lebensmittelgeschäfte und andere Einzelhandelsgeschäfte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Interdiction de consommer des boissons alcooliques ->

Date index: 2023-04-21
w