Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créancier dans la masse
Créancier de la masse
Décision clôturant la procédure
Décision de procédure
Jugement procédural
Jugement sur des points de procédure
Jugement sur la recevabilité
Point de procédure
Procédure de jugement
Procédure de première instance
Procédure principale

Übersetzung für "Jugement sur des points de procédure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




créancier de la masse | créancier dont le droit est né régulièrement après le jugement d'ouverture de la procédure | créancier postérieur au jugement d'ouverture de la procédure

Gläubiger der Masseansprüche | Massegläubiger


créancier antérieur au jugement d'ouverture de la procédure | créancier dans la masse | créancier dont la créance a son origine antérieurement au jugement qui ouvre la procédure

Insolvenzgläubiger | Konkursgläubiger




jugement procédural | décision de procédure | décision clôturant la procédure | jugement sur la recevabilité

Prozessentscheid | Prozessurteil | Verfahrensentscheid | verfahrenserledigender Entscheid | verfahrenserledigender Beschluss | prozesserledigender Entscheid


procédure de première instance | procédure principale | procédure de jugement

erstinstanzliches Hauptverfahren | Hauptverfahren | Urteilsverfahren | gerichtliches Erkenntnisverfahren | Erkenntnisverfahren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les articles 2, c) à e), 35, § 2, 49 et 57 de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, dans leur version applicable au cas d'espèce, c'est-à-dire avant l'adoption de la modification introduite par la loi du 27 mai 2013 introduisant un article 49/1, alinéa 4, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution et introduisent-ils une discrimination en ce que la créance sursitaire d'un travailleur licencié avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire peut être réduite ou soumise ...[+++]

Verstoßen die Artikel 2 Buchstaben c) bis e), 35 § 2, 49 und 57 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, in der auf den vorliegenden Fall anwendbaren Fassung, das heißt vor der Annahme der Abänderung durch das Gesetz vom 27. Mai 2013, durch das ein Artikel 49/1 Absatz 4 eingeführt wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie eine Diskriminierung ein, indem die aufgeschobene Schuldforderung eines Arbeitnehmers, der vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorgani ...[+++]


Dans leur version applicable devant le juge a quo, ces articles disposaient : « Art.2. Pour l'application de la présente loi, on entend par : [...] c) ' créances sursitaires ' : les créances nées avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire ou nées du dépôt de la requête ou des décisions prises dans le cadre de la procédure; d) ' créances sursitaires extraordinaires ' : les créanc ...[+++]

In der vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung bestimmten diese Artikel: « Art. 2. Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man unter: [...] c) ' aufgeschobenen Schuldforderungen ': Schuldforderungen, die vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation oder aufgrund der Einreichung des Antrags oder der im Rahmen des Verfahrens getroffenen Entscheidungen entstanden sind, d) ' außergewöhnlichen aufgeschobenen Schuldforderungen ': aufgeschobene Schuldforderungen, die durch ein besonderes Vorzugsrecht oder eine Hypothek gesichert sind, und Schuldforderungen der Gläubiger-Eigentümer, e) ' gewö ...[+++]


Par les première et deuxième questions préjudicielles, le juge a quo souhaite savoir si les dispositions en cause violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la créance sursitaire d'un travailleur licencié avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire peut être réduite ou soumise à des délais de paiement au même titre que les autres créances sursitaires et sans aucune limitation, alors que les titulaires de créances nées de prestations de travail antérieures à l'ouverture de la procédure se trouvent dans une situa ...[+++]

Mit der ersten und der zweiten Vorabentscheidungsfrage möchte der vorlegende Richter erfahren, ob die fraglichen Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstießen, insofern die aufgeschobene Schuldforderung eines Arbeitnehmers, der vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation entlassen worden sei, verringert oder mit Zahlungsfristen verbunden werden könne, ebenso wie die anderen aufg ...[+++]


Si l'indemnité de congé du travailleur licencié avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire est une créance sursitaire ordinaire, cette qualification ne signifie donc pas que les intérêts des travailleurs ne sont pas pris en compte dans les modalités du plan de réorganisation judiciaire, au regard de l'objectif de continuité poursuivi par la loi en cause.

Wenn die Entlassungsentschädigung eines vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation entlassenen Arbeitnehmers eine gewöhnliche aufgeschobene Schuldforderung ist, bedeutet diese Einstufung also nicht, dass die Interessen der Arbeitnehmer nicht in den Modalitäten des Plans der gerichtlichen Reorganisation berücksichtigt werden hinsichtlich des mit dem fraglichen Gesetz angestrebten Ziels der Kontinuität.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les créances sursitaires sont définies à l'article 2, c), de la LCE comme « les créances nées avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire ou nées du dépôt de la requête ou des décisions prises dans le cadre de la procédure ».

Die aufgeschobenen Schuldforderungen werden in Artikel 2 Buchstabe c) des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen definiert als « Schuldforderungen, die vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation oder aufgrund der Einreichung des Antrags oder der im Rahmen des Verfahrens getroffenen Entscheidungen entstanden sind ».


Les autorités grecques perfectionnent le fonctionnement des centres de crise et ont mis au point des procédures opérationnelles types et de nouvelles procédures de débarquement, faisant directement le lien entre les centres de crise et les migrants débarquant sur ces îles.

Die griechischen Behörden arbeiten an der Verbesserung der Funktionsweise der Registrierungszentren und haben Standardarbeitsverfahren und neue Anlandungsverfahren festgelegt, bei denen an den Inseln anlandende Personen auf direktem Weg zu den Registrierungszentren geführt werden.


- le renforcement continu des capacités d'action et de décision de l'Union, y compris l'amélioration des capacités militaires et le renforcement des capacités civiles (cf. conférences des 19-20 novembre), le renforcement des stuctures politiques et de soutien ainsi que la mise au point des procédures et la préparation des exercices;

weitere Stärkung der Handlungs- und Entscheidungsfähigkeiten der Union, einschließlich der Verbesserung der militärischen Fähigkeiten und der Stärkung der zivilen Fähigkeiten (vgl. Konferenzen am 19./20. November), die Stärkung der politischen Strukturen und der Infrastrukturen sowie die Ausarbeitung der Verfahren und die Vorbereitung der Übungen;


Toutefois, plusieurs autres pays candidats s'emploient à mettre au point leurs procédures et leurs structures.

Mehrere andere Beitrittsländer sind jedoch dabei, ihre Verfahren und Verwaltungsstrukturen für die Übertragung fertig zu stellen.


Plusieurs autres pays candidats sont en train de mettre au point leurs procédures et leurs structures.

Mehrere andere Beitrittsländer sind dabei, ihre Verfahren und Verwaltungsstrukturen für die Übertragung fertig zu stellen.


5. Le Conseil invite la Commission à intensifier le rythme et la dynamique des efforts qu'elle déploie pour améliorer ses capacités sur le plan des procédures et de la mise en oeuvre de l'EIE ainsi que leur contexte opérationnel et leurs mécanismes de mise en application ; à cet égard, il tient compte des travaux en cours à la Banque mondiale, à l'OCDE et dans le cadre du PNUE en vue de la mise au ...[+++]

5. Der Rat ersucht die Kommission, Tempo und Intensität ihrer Bemühungen zu erhöhen, die eine Verbesserung sowohl ihrer UVP-Kapazitäten auf der Verfahrens- und Umsetzungsebene als auch des diesbezüglichen operativen Umfelds und der Durch- setzungsmechanismen zum Ziel haben, und er trägt in dieser Hinsicht den laufenden Arbeiten der Weltbank, der OECD und des UNEP zur Entwicklung revidierter Verfahren und Leitlinien für den Umweltbereich Rechnung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Jugement sur des points de procédure ->

Date index: 2022-04-10
w