De même, outre les éventuelles interdictions ordonnées par la sentence en application de l'article 460, § 3 du code judiciaire, il s'abstient entre autres de porter la robe, de déposer des conclusions, de plaider ou comparaître devant toute juridiction ou autorité, même administrative ou arbitrale, de négocier, donner des consultations, recevoir des clients ou correspondre avec eux.
Ebenso und ausser den eventuellen Verboten, die in Anwendung von Artikel 460, § 3 des Gerichtsgesetzbuches vom Urteil angeordnet, enthält er sich unter anderem, die Amtstracht zu tragen, Anträge zu stellen, zu plädieren oder vor einem Gericht oder einer Behörde, selbst einer Verwaltungsbehörde oder einem Schiedsgericht zu erscheinen, zu vermitteln, zu verhandeln, Beratungen zu geben, Mandanten zu empfangen oder mit ihnen zu korrespondieren.