Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confier
Laisser au pouvoir discrétionnaire
Laisser qn libre de faire
Laisser à la discrétion de qn de faire qch.
Laisser à qn le soin de faire qch.
Recommander
S'en rapporter à
S'en remettre à qn pour qch.
Suggérer

Übersetzung für "Laisser qn libre de faire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
s'en rapporter à | s'en remettre à qn pour qch. | laisser qn libre de faire | laisser à qn le soin de faire qch. | laisser à la discrétion de qn de faire qch. | laisser au pouvoir discrétionnaire | confier | suggérer | recommander | laisser libre (-> références des entrées ci-devant: Fichier français | Grand dictionnaire Larousse, 1994 | POTONNIER, 1982)

Anheimstellen, anheim stellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. déplore la décision de geler jusqu'au 31 décembre 2015 l'application provisoire de l'accord de libre-échange approfondi et complet en raison des menaces russes de continuer à bloquer les échanges bilatéraux avec l'Ukraine; fait observer qu'il a ratifié l'accord d'association le 26 octobre 2014 et que la demande de la Russie ne saurait rien y changer; demande à la Commission de chercher à répondre aux préoccupations russes dans le cadre des marges de manœuvre permises par l'accord dans sa forme ratifiée; regrette que la Russie menace de mettre en place de nouvelles sanctions visant l'Ukraine si les réformes liées à l'alignement sur l'acquis communautaires progressent; estime que la possibilité de promouvoir une intégration économique ...[+++]

24. bedauert den Beschluss, die vorläufige Anwendung des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens aufgrund der russischen Drohung, den bilateralen Handel mit der Ukraine weiter zu blockieren, bis zum 31. Dezember 2015 auszusetzen; betont, dass das Europäische Parlament das Assoziierungsabkommen am 26. Oktober 2014 ratifiziert hat und dass es nicht auf Verlangen Russlands geändert werden sollte, und fordert die Kommission auf, innerhalb der nach dem ratifizierten Abkommen zulässigen Grenzen nach Lösungen für den Umgang mit den russischen Bedenken zu suchen; bedauert, dass Russland mit neuen Sanktionen gegen die Ukraine droht, wenn die Reformen im Zusammenhang mit der Anpassung an den Besitzstand der Union weitergeführt werden; ve ...[+++]


Bien sûr, la décision des Pakistanais de ne pas extrader est un déni de justice, mais faire ce qui est important pour le système pakistanais au Pakistan même, pour ne plus laisser le champ libre au terrorisme dans le pays ou dans le voisinage, qui a affecté de manière si tragique la situation à Bombay en Inde.

Of course what you said about the decision not to extradite means not following justice but doing what is important with regard to the Pakistani system in Pakistan itself, with the aim of eliminating space for terrorism, whether in this country or in the neighbourhood which affected so tragically the situation in Mumbai in India.


Il convient toutefois de laisser les points de contact respectifs libres de choisir la manière de le faire.

Jedoch sollte es gleichzeitig den entsprechenden Kontaktstellen überlassen bleiben, wie sie dies handhaben wollen.


En conclusion, l'avenir d'un commerce vraiment libre nous rappelle qu'avant de laisser faire, il faut beaucoup faire.

Schließlich gilt es mit Blick auf die Zukunft eines wirklich freien Handels zu bedenken, dass es, bevor man den Dingen ihren Lauf lassen kann, noch viel zu tun gibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit de recommandations raisonnables, qui nous semblent faire une part équilibrée entre, d'une part, la libre expression des citoyens et le plein usage du droit fondamental à manifester, et, d'autre part, la nécessité de ne pas laisser le champ libre à ceux qui, en réalité, refusent le débat démocratique et croient pouvoir faire passer leurs messages par la confrontation violente avec les forces de l'ordre.

Es handelt sich um vernünftige Empfehlungen, die in unseren Augen ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der freien Meinungsäußerung der Bürger und der ungehinderten Ausübung des Grundrechts auf Demonstrationsfreiheit einerseits und andererseits der Notwendigkeit herstellen, nicht denjenigen freien Lauf zu lassen, die in Wirklichkeit die demokratische Debatte ablehnen und ihre Botschaft durch gewaltsame Auseinandersetzungen mit den Ordnungskräften zum Ausdruck bringen wollen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Laisser qn libre de faire ->

Date index: 2021-11-17
w