Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence spatiale européenne
Astronaute
CECLES
CERS
Centre européen de recherches spatiales
ESA
Fusée porteuse
Fusée spatiale
Lanceur
Lanceur spatial
Membre d'équipage de navette spatiale
Membre d'équipage de vaisseau spatial
Navette spatiale
OERS
Organisation européenne de recherches spatiales
Pilote de navette spatiale
SNLE
Sous-marin lance-missiles à propulsion nucléaire
Sous-marin nucléaire lanceur d'engins
Sous-marin nucléaire lanceur d'engins balistiques
Transport spatial

Übersetzung für "Lanceur spatial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lanceur spatial [ fusée spatiale | navette spatiale ]

Trägerrakete [ Raumfähre | Weltraumrakete ]




fusée porteuse | lanceur | lanceur spatial

Träger | Trägerfahrzeug | Trägerrakete


Agence spatiale européenne [ CECLES | Centre européen de recherches spatiales | CERS | ESA | OERS | Organisation européenne de recherches spatiales | Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux ]

Europäische Weltraumorganisation [ ELDO | ESA | ESRO | Europäische Organisation für die Entwicklung und den Bau von Raumfahrzeugträgern | Europäisches Zentrum für Weltraumforschung | Europäische Weltraumforschungs-Organisation ]


Arrangement entre certains Gouvernements européens et l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant l'exécution du programme de lanceur Ariane

Vereinbarung zwischen bestimmten Europäischen Regierungen und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung des Raumfahrzeugträger-Programms ARIANE




sous-marin lance-missiles à propulsion nucléaire | sous-marin nucléaire lanceur d'engins | sous-marin nucléaire lanceur d'engins balistiques | SNLE [Abbr.]

BFK-U-Boot mit Atomantrieb


Arrêté fédéral du 18 septembre 2008 relatif à l'approbation de la Déclaration du 30 mars 2007 de certains Gouvernements européens relative à la phase d'exploitation des lanceurs Ariane, Vega et Soyouz au Centre spatial guyanais

Bundesbeschluss vom 18. September 2008 zur Genehmigung der Erklärung europäischer Regierungen vom 30. März 2007 über die Phase des Einsatzes der Träger Ariane, Vega und Sojus vom Raumfahrtzentrum Guayana aus


Déclaration du 30 mars 2007 de certains Gouvernements européens relative à la phase d'exploitation des lanceurs Ariane, Vega et Soyouz au Centre spatial guyanais

Erklärung vom 30. März 2007 europäischer Regierungen über die Phase des Einsatzes der Träger Ariane, Vega und Sojus vom Raumfahrtzentrum Guayana aus


membre d'équipage de navette spatiale | pilote de navette spatiale | astronaute | membre d'équipage de vaisseau spatial

Astronaut | Astronautin | Astronaut/Astronautin | Weltraumfahrer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Agence spatiale européenne (ESA) lui a confié l'exploitation commerciale des deux lanceurs qu'elle finance: Ariane, qui est développé et fabriqué par ASL, et Vega, qui est développé et fabriqué par ELV, une entreprise commune réunissant Avio et l'Agence spatiale italienne.

Das Unternehmen vermarktet im Auftrag der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) die beiden von der ESA finanzierten Trägerraketen Ariane und Vega. Ariane wird von ihrem Entwickler ASL hergestellt. Vega wurde von ELV, einem Gemeinschaftsunternehmen von Avio und der italienischen Raumfahrtagentur, entwickelt und wird von ELV auch hergestellt.


1. se félicite de la communication de la Commission du 28 février 2013 intitulée "Politique industrielle spatiale de l'UE: libérer le potentiel de croissance économique dans le secteur spatial" (COM(2013)0108), qui représente une avancée importante vers l'indépendance stratégique de l'Union en matière de technologies spatiales; invite la Commission et les États membres à redoubler d'efforts pour consolider les capacités qui garantissent un accès autonome à l'espace grâce à des lanceurs et des satellites européens; souligne la nécess ...[+++]

1. begrüßt die Mitteilung der Kommission vom 28. Februar 2013 mit dem Titel „Raumfahrtindustriepolitik der EU – Entfaltung des Wachstumspotenzials im Raumfahrtsektor“ (COM(2013)0108) als einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur strategischen Unabhängigkeit der EU in Bezug im Bereich der Raumfahrttechnologie; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich stärker für die Schaffung von Kapazitäten einzusetzen, durch die ein unabhängiger Zugang zum Weltraum mittels europäischer Trägersysteme und Satelliten gewährleistet wird; betont die Notwendigkeit der Unterstützung von Anstrengungen zur vermehrten Zusammenarbeit in diesem Sek ...[+++]


22. se félicite du renforcement de la coopération spatiale entre l'Union et la Russie dans le cadre du dialogue spatial tripartite mis en place en mars 2006 entre la Commission, l'Agence spatiale européenne et Roscosmos (l'agence spatiale fédérale russe), qui porte sur les applications spatiales (navigation par satellite, observation de la Terre et communication par satellite), l'accès à l'espace (lanceurs et futurs systèmes de transport dans l'espace), les sciences spatiales et le développement des technologies spatiales; observe qu ...[+++]

22. begrüßt die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland im Weltraum im Rahmen des im März 2006 zwischen der Europäischen Kommission, der Europäischen Weltraumagentur und Roscosmos (der russischen Weltraumorganisation) begründeten Weltraumdialogs zwischen den drei Parteien, der sich auf Raumfahrtanwendungen (Satellitennavigation, Erdbeobachtung und Satellitenkommunikation), den Zugang zum Weltraum (Trägerraketen und zukünftige Raumtransportsysteme), die Weltraumforschung und die Entwicklung von Raumfahrttechnologien bezieht; stellt fest, dass die Zusammenarbeit im Weltraum im Rahmen des gemeinsamen Wir ...[+++]


22. se félicite du renforcement de la coopération spatiale entre l'Union et la Russie dans le cadre du dialogue spatial tripartite mis en place en mars 2006 entre la Commission, l'Agence spatiale européenne et Roscosmos (l'agence spatiale fédérale russe), qui porte sur les applications spatiales (navigation par satellite, observation de la Terre et communication par satellite), l'accès à l'espace (lanceurs et futurs systèmes de transport dans l'espace), les sciences spatiales et le développement des technologies spatiales; observe qu ...[+++]

22. begrüßt die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland im Weltraum im Rahmen des im März 2006 zwischen der Europäischen Kommission, der Europäischen Weltraumagentur und Roscosmos (der russischen Weltraumorganisation) begründeten Weltraumdialogs zwischen den drei Parteien, der sich auf Raumfahrtanwendungen (Satellitennavigation, Erdbeobachtung und Satellitenkommunikation), den Zugang zum Weltraum (Trägerraketen und zukünftige Raumtransportsysteme), die Weltraumforschung und die Entwicklung von Raumfahrttechnologien bezieht; stellt fest, dass die Zusammenarbeit im Weltraum im Rahmen des gemeinsamen Wir ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La coopération renforcée englobe les applications spatiales (navigation satellite, observation terrestre et communications satellites), l’accès à l’espace (lanceurs et futurs systèmes de transport spatial), l’exploration spatiale et l’utilisation de la Station spatiale internationale (ISS) ainsi que la mise au point de technologies spatiales.

Die verstärkte Kooperation bezieht sich auf Raumfahrtanwendungen (Satellitennavigation, Erdbeobachtung und Satellitenkommunikation), den Zugang zum Weltraum (Trägerraketen und zukünftige Raumtransportsysteme), die Weltraumforschung, die Nutzung der Internationalen Raumstation (ISS) und die Entwicklung von Raumfahrttechnologien.


Je crois que ce dispositif Galileo est véritablement un dispositif d’avenir pour l’Europe, premièrement, de par la richesse de ses applications possibles dans de nombreux services qui seront utiles à nos concitoyens, deuxièmement de par la maintenance de notre compétence spatiale et en particulier de notre indépendance spatiale, et enfin dans l’alimentation de l’économie de lanceurs dont on sait qu’elle est fragile dans un monde où les lanceurs se sont beaucoup ouverts à la concurrence.

Ich sehe in diesem Galileo wirklich ein zukunftsweisendes Instrument für Europa, erstens wegen der Vielfalt seiner möglichen Anwendungen für zahlreiche Dienste, die für unsere Mitbürger von Nutzen sein werden, zweitens wegen der Erhaltung unserer Raumfahrtkompetenz und insbesondere unserer Unabhängigkeit in diesem Bereich und schließlich wegen seiner Bedeutung für die Startraketenindustrie, die bekanntlich unter den Bedingungen der zunehmenden Wettbewerbsöffnung recht anfällig ist.


La Commission élabore également une politique relative à l’accès à l’espace et les lanceurs, pour laquelle l’installation du lanceur Soyouz au centre spatial guyanais représente un exemple concret de collaboration stratégique à mettre en place entre la Russie et l’Europe.

Die Kommission erarbeitet zugleich eine Politik für den Zugang zum Weltraum und zu den Startraketen, wobei die Installation der Startrakete Sojus im guayanischen Raumfahrtzentrum ein konkretes Beispiel für die künftige strategische Zusammenarbeit zwischen Russland und Europa darstellt.


S'appuyant sur des décennies de recherche spatiale et grâce en grande partie aux efforts de l'ASE, l'Europe a largement atteint l'autosuffisance en technologie spatiale et est devenue un acteur commercial de premier plan, particulièrement dans le domaine des lanceurs et des plates-formes spatiales.

Gestützt auf eine seit Jahrzehnten existierende Weltraumforschung und zum großen Teil dank der Bemühungen der ESA ist Europa heute im Bereich der Raumfahrttechnologien weitgehend autark und auf dem kommerziellen Markt mit führend, insbesondere bei Trägerraketen und Plattformen.


Le président va également reconnaître les avancées réalisées par l'Agence spatiale européenne dans le domaine de la recherche spatiale ainsi que dans celui des applications pratiques telles que les télécommunications par satellites, l'observation de la Terre (y compris sur le plan de la météorologie) et les lanceurs.

Der Präsident wird auch die Fortschritte der Europäischen Weltraumorganisation in der Weltraumwissenschaft und -forschung sowie bei praktischen Anwendungen wie der satellitengestützten Telekommunikation, der Erdbeobachtung (einschließlich der Meteorologie) und im Bereich der Trägerraketen würdigen.


Le chiffre d'affaires mondial annuel pour les satellites et les lanceurs est estimé à 40 milliards d'euros. Le chiffre d'affaires annuel consolidé de l'industrie spatiale européenne est de l'ordre de 6 milliards d'euros, Cette industrie fournit directement de l'emploi qualifié à quelque 40000 personnes en Europe.

Die europäische Raumfahrtindustrie erreicht insgesamt einen konsolidierten Jahresumsatz in der Größenordnung von 6 Mrd. € und beschäftigt in Europa unmittelbar 40.000 hoch qualifizierte Mitarbeiter.


w