Avant de conclure, je voudrais préciser que, bien que ce rapport ne soit pas l’endroit idéal pour traiter
de la situation des langues minoritaires ou des autres langues non européennes, il a néanmoins pour objectif d’améliorer les compétences linguistiques des citoyens et la qualité des systèmes d’enseignement et d’apprentissage des langu
es officielles de l’Union, et il ne devrait en aucun cas nuire à la reconnaissance et à la prot
...[+++]ection des langues qui ne sont pas considérées comme officielles dans l’Union, mais qui le sont dans certains États membres.Bevor ich zum Schluss komme, möchte ich klarstellen, dass dieser Bericht zwar nicht den geeigneten Rahmen bietet, sich mit der Situation der Minderheitensprachen oder anderer nichteuropäischer Sprachen auseinander zu setzen, aber darauf abzielt, die Sprachkenntnisse der Bürgerinnen und Bürger und die Qualität der Lehr- und
Lernsysteme für die europäischen Amtssprachen zu verbessern, und in keiner Weise die Anerkennung und den Schutz jener Sprachen außer Acht lassen soll, die zwar kei
ne Amtssprachen der Union, aber Amtssprachen bestimm
...[+++]ter Mitgliedstaaten sind.