Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Liaison par transbordeur
Liaison régulière de transbordeur
Liaison régulière intérieure par transbordeur
Liaison régulière par transbordeur

Übersetzung für "Liaison régulière de transbordeur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
liaison régulière de transbordeur

regelmäßige Fährverbindung


liaison régulière intérieure par transbordeur | liaison régulière par transbordeur

regelmässige Fährverbindungen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"liaison régulière intérieure par transbordeur", toute liaison par transbordeur entre deux mêmes ports, ou davantage, situés sur le territoire des États membres, sans escale dans des ports situés en dehors du territoire des États membres, et assurant le transport de personnes et de véhicules selon un horaire publié; ".

‧regelmäßige interne Fährverbindungen‧ den Linienfährverkehr zwischen zwei oder mehr Häfen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ohne Fahrtunterbrechung in außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten gelegenen Häfen, bei dem Personen und Kraftfahrzeuge nach einem veröffentlichten Fahrplan befördert werden; ".


«liaison régulière intérieure par transbordeur» : toute liaison par transbordeur entre deux mêmes ports, ou davantage, situés sur le territoire des États membres, sans escale dans des ports situés en dehors du territoire des États membres, et assurant le transport de personnes et de véhicules selon un horaire publié.

„regelmäßige interne Fährverbindungen“ den Linienfährverkehr zwischen zwei oder mehr Häfen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ohne Fahrtunterbrechung in außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten gelegenen Häfen, bei dem Personen und Kraftfahrzeuge nach einem veröffentlichten Fahrplan befördert werden.


4) «liaison régulière intérieure par transbordeur»: toute liaison par transbordeur entre deux mêmes ports, ou davantage, situés sur le territoire des États membres, sans escale dans des ports situés en dehors du territoire des États membres, et assurant le transport de personnes et de véhicules selon un horaire publié.

regelmäßige interne Fährverbindungen“ den Linienfährverkehr zwischen zwei oder mehr Häfen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ohne Fahrtunterbrechung in außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten gelegenen Häfen, bei dem Personen und Kraftfahrzeuge nach einem veröffentlichten Fahrplan befördert werden.


La Société Nationale Corse-Méditerranée (« SNCM ») est une compagnie maritime française qui assure des liaisons régulières, notamment vers la Corse, au départ de la France continentale.

Die Société Nationale Corse-Méditerranée (SNCM) ist ein französisches Schifffahrtsunternehmen, das regelmäßige Schiffsverbindungen vom französischen Festland insbesondere nach Korsika anbietet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les liaisons intérieures de fret bénéficieront par exemple de l'absence de contrôles aux frontières intérieures, à l'instar des liaisons intérieures de transbordeurs, ce qui n'est pas le cas à l'heure actuelle.

So werden beispielsweise Frachtunternehmen des Schengener Raums in gleicher Weise wie Fährdienstbetreiber in den Genuss der Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen kommen, was bislang nicht der Fall ist.


«liaison régulière par transbordeur», toute liaison par transbordeur entre deux mêmes ports, ou davantage, situés sur le territoire des États membres, sans escale dans des ports situés en dehors du territoire des États membres, et assurant le transport de personnes et de véhicules selon un horaire publié.

„regelmäßige Fährverbindungen“ den Linienfährverkehr zwischen zwei oder mehr Häfen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ohne Fahrtunterbrechung in außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten gelegenen Häfen, bei dem Personen und Kraftfahrzeuge nach einem veröffentlichten Fahrplan befördert werden.


les ports maritimes, fluviaux et lacustres des États membres pour les liaisons régulières de transbordeurs.

die See-, Flussschifffahrts- und Binnenseehäfen der Mitgliedstaaten für regelmäßige Fährverbindungen.


une limite de 1,5% de la teneur en soufre des combustibles utilisés par tous les navires dans la mer Baltique, à partir du 19 mai 2006, et dans la mer du Nord et la Manche à partir de l’automne 2007 ; la même limite de 1,5 % de la teneur en soufre à partir du 1er juillet 2007 pour les combustibles utilisés par les navires à passagers assurant des liaisons régulières entre des ports de l’UE, à compter du 19 mai 2006; une limite de 0,1 % de la teneur en soufre pour les combustibles utilisés par les navires de navigation intérieure et par les navires de mer mouillant dans des ports de l’UE, à compter du 1er janvier 2010.

Einführung des Schwefelgrenzwertes 1,5 % für von allen Schiffen in der Ostsee verwendete Kraftstoffe ab 19. Mai 2006, und für von allen Schiffen in der Nordsee und im Ärmelkanal verwendete Kraftstoffe ab Herbst 2007 . Der gleiche Schwefelgrenzwert 1,5 % gilt für alle Kraftstoffe, die von Fahrgastschiffen im Linienverkehr zwischen EU-Häfen verwendet werden, ab dem 19. Mai 2006. Einführung des Schwefelgrenzwertes 0,1 % für Kraftstoffe, die von Binnenschiffen und von Seeschiffen an ihrem Liegeplatz innerhalb eines EU-Hafens verwendet werden, ab dem 1. Januar 2010.


L'UE est consternée par la sauvagerie de l'attaque lancée vendredi 10 août par l'UNITA contre des civils à bord du train assurant la liaison régulière entre Luanda et Dondo (province de Cuanza Norte), qui a fait quelque deux cent cinquante morts et cent soixante-cinq blessés.

Die Europäische Union ist entsetzt über den brutalen Anschlag, der am Freitag, den 10. August von der UNITA auf Zivilpersonen verübt wurde, die mit dem fahrplanmäßigen Zug zwischen Luanda und Dondo (Provinz Cuanza Norte) reisten, und der etwa 250 Todesopfer und 165 Verletzte forderte.


Ce décret prévoit que les transporteurs communautaires peuvent exploiter, à l'escale de Linate, des liaisons régulières « point to point » avec d'autres aéroports de l'Union européenne selon un nombre de fréquences défini sur base des volumes de trafics passagers, le reste du trafic ne pouvant être exploité à Linate.

Das Dekret bestimmt, dass die Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft am Flughafen Linate eine bestimmte Zahl von Linienflügen im Punkt-zu-Punkt-Verkehr mit anderen Flughäfen der Europäischen Union durchführen können, wobei sich die Zahl der Flüge nach dem Fluggastaufkommen bemisst, darüber hinaus aber keine Flüge von Linate aus zugelassen sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Liaison régulière de transbordeur ->

Date index: 2023-11-21
w