Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artère à faible trafic
Ascenseur à faible trafic
Chemin de fer
Liaison ferroviaire
Liaison maritime
Liaison à faible trafic
Lieu touristique à faible trafic
Route à faible trafic
Service à faible trafic
Trafic ferroviaire
Trafic maritime
Transport ferroviaire
Transport maritime
Transport par chemin de fer
Ville à faible trafic
à faible trafic

Übersetzung für "Liaison à faible trafic " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


artère à faible trafic | liaison à faible trafic | route à faible trafic | service à faible trafic

Strecke mit geringem Verkehr | verkehrsschwache Strecke


lieu touristique à faible trafic

autoarmer Tourismusort






ascenseur à faible trafic

Aufzug fuer schwachen Betrieb


transport maritime [ liaison maritime | trafic maritime ]

Beförderung auf dem Seeweg [ Beförderung im Seeverkehr | Seeverbindung | Seeverkehr ]


transport ferroviaire [ chemin de fer | liaison ferroviaire | trafic ferroviaire | transport par chemin de fer ]

Schienentransport [ Beförderung auf dem Schienenweg | Beförderung im Eisenbahnverkehr | Eisenbahn | Eisenbahnverbindung | Eisenbahnverkehr ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. relève que l'influence des systèmes d'aéronefs télépilotés sur le trafic des aéronefs avec pilote est limitée en raison de la faible proportion des premiers par rapport aux seconds; reconnaît, toutefois, que les pressions liées à la gestion du trafic aérien pourraient augmenter en raison de la popularité croissante et bienvenue des systèmes d'aéronefs télépilotés à des fins de sport et de loisir qui pourraient, dans certains cas, menacer la sécurité du trafic aérien; demande, dès lors, que cet aspect soit pris en compte par les ...[+++]

18. weist darauf hin, dass der Einfluss von RPAS auf die bemannte Luftfahrt begrenzt ist, da ihr Anteil an der Luftfahrt weitaus geringer ist; weist jedoch darauf hin, dass der Druck auf das Flugverkehrsmanagement (ATM) zunehmen kann, da RPAS erfreulicherweise zunehmend für Sport und Freizeit eingesetzt werden, was unter Umständen zu einer Gefährdung der Flugverkehrssicherheit führen kann, und fordert, dass die zuständigen Behörden und die künftigen EU-Vorschriften diesem Umstand Rechnung tragen, damit in allen Mitgliedstaaten dauerhaft ein effizienter ATM-Standard gegeben ist;


Ces avantages ne respectent pas les conditions spécifiques permettant à un Etat-membre d'imposer des obligations de service public sur des services aériens réguliers vers un aéroport desservant une zone périphérique ou de développement ou sur une liaison à faible trafic à destination d'un aéroport régional.

Diese Vorteile stehen nicht im Einklang mit den besonderen Bedingungen , die es einem Mitgliedstaat ermöglichen, im Linienflugverkehr zu einem Flughafen, der ein Rand- oder Entwicklungsgebiet bedient, oder auf einer wenig frequentierten Strecke zu einem Regionalflughafen gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen aufzuerlegen.


Le règlement (CEE) du Conseil n° 2408/92 du 23 juillet 1992, concernant l’accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires, ainsi que le règlement (CEE) n° 3577/92 du 7 décembre 1992 relatif au cabotage maritime permettent aux États membres d’imposer, s’ils l’estiment nécessaire, des obligations de service public aux transporteurs aériens , incluant entre autres des obligations tarifaires, lorsqu’il s’agit de régions périphériques ou de développement situées sur leur territoire, ou encore de liaisons régionales à faible trafic ...[+++]

Die Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates vom 23. Juli 1992 über den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs sowie die Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 vom 7. Dezember 1992 über die Seekabotage gestatten es den Mitgliedstaaten, den Luftfahrtunternehmen, die ein Rand- oder Entwicklungsgebiet ihres Hoheitsgebiets oder eine wenig frequentierte regionale Strecke bedienen, notwendigenfalls gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen, u.a. auch hinsichtlich der Preisgestaltung, aufzuerlegen.


Le règlement (CEE) du Conseil n° 2408/92 du 23 juillet 1992, concernant l’accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires, ainsi que le règlement (CEE) n° 3577/92 du 7 décembre 1992 relatif au cabotage maritime permettent aux États membres d’imposer, s’ils l’estiment nécessaire, des obligations de service public aux transporteurs aériens , incluant entre autres des obligations tarifaires, lorsqu’il s’agit de régions périphériques ou de développement situées sur leur territoire, ou encore de liaisons régionales à faible trafic ...[+++]

Die Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates vom 23. Juli 1992 über den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs sowie die Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 vom 7. Dezember 1992 über die Seekabotage gestatten es den Mitgliedstaaten, den Luftfahrtunternehmen, die ein Rand- oder Entwicklungsgebiet ihres Hoheitsgebiets oder eine wenig frequentierte regionale Strecke bedienen, notwendigenfalls gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen, u.a. auch hinsichtlich der Preisgestaltung, aufzuerlegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une liaison Seine-Escaut peut réduire de 25 % le fret transporté par route et contribuera au délestage des liaisons routières au trafic très dense entre le Bénélux et la région parisienne.

Eine gute Verbindung zwischen Seine und Schelde kann den Straßengüterverkehr um ein Viertel verringern und wird zur Entlastung der verstopften Straßenverbindungen zwischen den Benelux-Ländern und der Region Paris beitragen.


Notre groupe a apporté un amendement à l’article 4, l’amendement 34, qui porte sur les dispositions concernant les aéroports à faible trafic : un certain assouplissement est nécessaire sur ce point.

Unsere Fraktion hat einen Änderungsantrag zu Artikel 34 Absatz 4 eingereicht, der sich auf die Regelungen kleiner Flugplätze bezieht: Hier ist Flexibilität vonnöten.


- CONGESTION ET SITUATION DE CRISE DANS LE TRAFIC AERIEN EN EUROPE - RESOLUTION DU CONSEIL "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, Considérant l'importance primordiale que revêt une gestion du trafic aérien pour le développement des transports aériens européens ; Considérant le rôle important que jouent les transports aériens dans le développement économique et le renforcement de la cohésion sociale en permettant des liaisons rapides et efficaces entre les régions et notamment l'accessibilité des régions périphériques et insulaires ; Con ...[+++]

- ÜBERLASTUNG DES LUFTRAUMS UND KRISE DES LUFTVERKEHRS IN EUROPA - ENTSCHLIESSUNG DES RATES "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - in Erwägung nachstehender Gründe: Für die Entwicklung der europäischen Luftfahrt ist das Luftverkehrsmanagement von großer Bedeutung. Der Luftverkehr spielt für die wirtschaftliche Entwicklung und die Stärkung des sozialen Zusammenhalts eine herausragende Rolle, da er schnelle, effiziente Verbindungen zwischen den Regionen und insbesondere den Zugang zu den Regionen in Randlage und den Inselregionen ermöglicht. Die Überlastung des Luftraums verursacht für die Luftfahrtgesellschaften erhebliche Verluste und schafft wirtschaftliche Hindernisse für den Luftverkehr innerhalb der Europäischen Union sowie gleichzeitig Beei ...[+++]


Pour répondre efficacement à l'internationalisation du terrorisme, les pays de l'Union européenne doivent mieux échanger leurs informations et leurs renseignements sur les milieux terroristes ; approfondir leurs connaissances réciproques sur les mécanismes de financement des réseaux extrémistes, sur leurs filières d'approvisionnement en armes et en moyens matériels, enfin, mieux coopérer pour ce qui concerne les liaisons entre le trafic des stupéfiants, les autres formes de criminalité grave et les terroristes.

Damit der internationalen Ausbreitung des Terrorismus effizienter begegnet werden kann, müssen die Länder der Europäischen Union ihren Austausch von Informationen und Erkenntnissen über die terroristischen Kreise verbessern, ihre jeweiligen Kenntnisse über die Finanzierungsmechanismen der extremistischen Netze sowie über die Versorgungskanäle für Waffen und Material vertiefen und schließlich die Zusammenarbeit bei der Aufdeckung der Verbindungen zwischen dem Drogenhandel, den sonstigen Formen des Schwerverbrechens und dem Terrorismus verbessern.


Historique Cette affaire concerne l'aéroport d'Orly, au sud de Paris, et l'application de l'article 8 paragraphe 1 du Règlement n. 2408/92 concernant " l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires" selon lequel "les transporteurs aériens communautaires sont autorisés par le ou les Etats membres concernés à exercer des droits de trafic sur des liaisons intracommunautaires".

Hintergrund Die Sache betrifft den im Süden von Paris gelegenen Flughafen Orly und die Anwendung von Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates vom 23. Juli 1992 über den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs. In dieser Verordnung wird der Grundsatz festlegt, daß "den Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft von den betroffenen Mitgliedstaaten die Genehmigung erteilt wird, Verkehrsrechte auf Strecken in der Gemeinschaft auszuüben".


Le Conseil a adopté pour la première fois en novembre 1990 (IP(90) 940) un règlement prévoyant un financement pluriannuel pour la réalisation d'infrastuctures de transport d'intérêt communautaire répondant aux priorités suivantes : - amélioration des transports combinés - suppression des goulets d'étranglement - intégration des zones qui géographiquement sont soit enclavées, soit situées à la périphérie de la Communauté - réduction des coûts inhérents au trafic de transit en coopération avec les pays tiers éventuellement concernés - amélioration des liaisons dans les ...[+++]

- - - Der Rat hat erstmals im November 1990 (IP(90) 940) Vorschriften ueber eine mehrjaehrige Finanzierung von Verkehrsinfrastrukturmassnahmen von europaweitem Interesse verabschiedet. Deren Ziele sind: - Verbesserung des kombinierten Verkehrs - Beseitigung von Engpaessen - Einbeziehung von Gebieten in Insel- oder Randlage - Senkung der Kosten des Transitverkehrs in Zusammenarbeit mit gegebenenfalls betroffenen Drittlaendern - Verbesserung der Verbindungen in Land-See-Korridoren - Ausbau hochwertiger Verbindungen zwischen den wichtigsten staedtischen Verdichtungsraeumen, einschliesslich Eisenbahn- Hochgeschwindigkeitsverbindungen Fuer da ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Liaison à faible trafic ->

Date index: 2023-10-03
w