Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chômage temporaire pour raisons économiques
LME
Licenciement en raison de congés de maladie répétés
Licenciement par suite de mesures économiques
Licenciement pour des raisons économiques
Licenciement pour motif économique
Licenciement économique
Licencié en sciences économiques
Licencié en sciences économiques appliquées
Raison économique

Übersetzung für "Licenciement pour des raisons économiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
licenciement pour des raisons économiques

wirtschaftlich bedingte Entlassung


licenciement pour des raisons économiques

wirtschaftlich bedingte Entlassung


licenciement par suite de mesures économiques | licenciement pour des raisons économiques

Entlassung aus wirtschaftlichen Gründen


chômage temporaire pour raisons économiques

vorübergehende Arbeitslosigkeit aus wirtschaftlichen Gründen




licenciement économique | licenciement pour motif économique | LME [Abbr.]

betriebsbedingte Kündigung


licenciement économique

Entlassung aus wirtschaftlichem Grund


licenciement en raison de congés de maladie répétés

Entlassung wegen wiederholter krankheitsbedingter Abwesenheit


licencié en sciences économiques appliquées

Lizentiat der angewandten Wirtschaftswissenschaften


licencié en sciences économiques

Lizentiat der Wirtschaftswissenschaften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort des faits de l'instance principale et des motifs de la décision de renvoi que le litige porté devant le juge a quo concerne un travailleur licencié quelques jours avant le dépôt de la requête en réorganisation judiciaire, à la suite d'une restructuration du personnel pour raisons économiques.

Aus den Sachverhalt des Ausgangsverfahrens und der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die dem vorlegenden Richter unterbreitete Streitsache einen Arbeitnehmer betrifft, der einige Tage vor der Hinterlegung des Antrags auf gerichtliche Reorganisation infolge einer Umstrukturierung des Personals aus wirtschaftlichen Gründen entlassen wurde.


En outre, l’Île-de-France est confrontée à d’autres licenciements collectifs en raison de la fermeture définitive en 2014 du site de production de Peugeot Citroën Automobile (PSA) à Aulnay (voir IP/2014/994).

Darüber hinaus steht die Île-de-France vor weiteren Massenentlassungen, da die Niederlassung von Peugeot Citroën Automobile (PSA) in Aulnay 2014 endgültig geschlossen wird (siehe IP/2014/994).


[...] Le § 2 permet au Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail : 1° d'étendre l'application de l'arrêté-loi ' aux personnes qui sans être liées par un contrat de louage de travail, fournissent contre rémunération des prestations de travail sous l'autorité d'une autre personne ou qui exercent une activité dans des conditions similaires à celles de ces personnes '; les agents de l'Etat, des provinces, des communes, des établissements publics qui ne sont pas engagés par contrat mais ...[+++]

[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffentlichen Einrichtungen, das nicht vertraglich gebunden, dessen Rechte und Pflichten jedoch durch Statut ger ...[+++]


Conditions d'admissibilité : Diplômes requis à la date limite d'inscription : diplôme de 2 cycle (licencié/master, ingénieur) en sciences économiques, sciences économiques appliquées, sciences de gestion, reconnus et délivrés par les universités belges et les établissements d'enseignement supérieur de type long après au moins quatre ans d'études Vous pouvez poser votre candidature jusqu'au 26 septembre 2016 via www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu ...[+++]

Zulassungsbedingungen: Am Tag des Anmeldeschlusses müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: Diplom des zweiten Zyklus (Lizenz/Master, Wirtschaftsingenieur,...) in Wirtschaftswissenschaften, angewandte Wirtschaftswissenschaften oder Betriebswirtschaftslehre, anerkannt und ausgestellt durch belgische Universitäten und Lehranstalten für Hochschulunterricht des langen Typs nach mindestens vier Jahren Studium. Bewerbungen werden bis zum 26. September 2016 via www.selor.be entgegengenommen. Die Funktionsbeschreibung (Inhalt der Funktion, Auswahlverfahren,...) können Sie unter www.selor.be einsehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce travailleur licencié revendique devant la juridiction a quo le paiement d'une indemnité de congé qui, en application de l'article 39, § 1, de la loi du 3 juillet 1978 « relative aux contrats de travail » (ci-après : la loi du 3 juillet 1978), est due en raison de la décision de l'employeur de mettre fin, sans préavis, à un contrat de travail.

Dieser entlassene Arbeitnehmer fordert vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan die Zahlung einer Entlassungsentschädigung, die in Anwendung von Artikel 39 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 « über die Arbeitsverträge » (nachstehend: Gesetz vom 3. Juli 1978) wegen der Entscheidung des Arbeitgebers, einen Arbeitsvertrag ohne Kündigungsfrist zu beenden, geschuldet sei.


Celle-ci comprend au moins : une analyse de la portée de la pression sur l'environnement, des activités qui y apportent, du développement attendu et du contexte socio-économique; 2° un plan d'approche, basé sur l'analyse visée au point 1°, relatif au développement : a) d'une politique à la source qui est axée sur la réduction de la pression sur l'environnement au niveau nécessaire pour atteindre l'état favorable de conservation des habitats à protéger au niveau européen et des espèces à protéger au niveau européen et de leurs habitat ...[+++]

Diese beinhaltet mindestens: eine Analyse des Umfangs des Umweltdrucks, der Tätigkeiten, die dazu beitragen, der erwarteten Entwicklung und des sozioökonomischen Kontextes; 2. einen Plan der Vorgehensweise auf der Grundlage der in Nr. 1 angeführten Analyse in Bezug auf die Entwicklung: a) einer ursachenbezogenen Politik, die auf die Verringerung des Umweltdrucks auf das Niveau ausgerichtet ist, das notwendig ist zum Erreichen des günstigen Zustands der Erhaltung der europaweit zu schützenden Habitate und der europaweit zu schützenden Arten und ihrer Lebensräume; b) einer Wiederherstellungspolitik, um eine Verschlechterung der Naturqual ...[+++]


Entre mars 2007 et décembre 2012, le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) a versé plus de 600 millions d’euros pour des travailleurs victimes de licenciements collectifs en raison des changements dans la structure du commerce mondial.

Zwischen März 2007 und Dezember 2012 wurden aus dem Europäischen Globalisierungsfonds über 600 Millionen Euro zugunsten von Arbeitnehmern ausgezahlt, die im Zuge von Massenentlassungen aufgrund von Veränderungen im Welthandelsgefüge ihren Arbeitsplatz verloren haben.


Le congé de reclassement est un régime de garanties fournies par les grandes entreprises (de plus de 1 000 travailleurs) aux travailleurs dont le licenciement est prévu pour des raisons économiques.

Große Unternehmen (also solche mit mehr als 1000 Beschäftigten) gewähren Arbeitskräften, deren Entlassung aus wirtschaftlichen Gründen bevor steht, Umschulungsurlaub (congé de reclassement).


C’est dans un contexte particulièrement défavorable que les États membres sont censés fournir une aide sur mesure à un grand nombre de travailleurs victimes de licenciements simultanés en raison de la crise.

Vor diesem Hintergrund ist es für die Mitgliedstaaten besonders schwierig, einer großen Zahl von Arbeitskräften, die zur gleichen Zeit aufgrund der Krise entlassen wurden, maßgeschneiderte Unterstützung zu leisten.


7. Il semble qu'un examen des régimes d'imposition et de sécurité sociale existants soit nécessaire pour des raisons économiques et pour des raisons intéressant l'emploi (eu égard, par exemple, au rôle que ces régimes pouvaient jouer dans les rigidités des marchés des biens et du travail).

7. Aus wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Gründen ist es offensichtlich geboten, die bestehenden Steuer- und Sozialversicherungssysteme zu überprüfen (z.B. im Hinblick auf deren etwaigen Beitrag zu Starrheiten auf Güter- und Arbeitsmärkten).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Licenciement pour des raisons économiques ->

Date index: 2023-08-12
w