Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ligne d'engrènement
Ligne de conduite
Ligne de contact
Ligne de contact entre deux rouleaux
Ligne de pression
Normale au flanc
Normale au flanc en chacun des points de contact
Normale commune aux profils conjugués
Point de pinçage
Pointage
Tangente commune aux deux cercles de base
écart entre deux lignes

Übersetzung für "Ligne de contact entre deux rouleaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ligne de contact entre deux rouleaux | point de pinçage | pointage

Berührungslinie zweier Walzen | Berühungspunkt zweier Walzen | Klemmpunkt | Klemmstelle | Walzenspalt


ligne de conduite | ligne de contact | ligne de pression | ligne d'engrènement | normale au flanc | normale au flanc en chacun des points de contact | normale commune aux profils conjugués | tangente commune aux deux cercles de base

Berührungsnormale | Eingriffslinie | Flächennormale | Flächennormale in jedem Berührungspunkt


ligne à suspension caténaire simple à deux fils de contact

einfache Kettenfahrleitung mit zwei Fahrdrähten


Traité entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade sur la franchise réciproque des droits sur de courtes lignes de jonction par voie de terre et sur la régularisation, ainsi que la diminution réciproque des droits de navigation des deux Etats sur la ligne du Rhin de Constance à Bâle inclusivement

Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden über die gegenseitige Zollfreiheit auf kurzen Verbindungsstrecken zu Lande und über Regelung und gegenseitige Ermässigung der beiderseitigen Schiffahrtsabgaben auf der Rheinstrecke von Konstanz bis Basel einschliesslich




Accord provisoire des 19. 6. /27. 11. 1941 entre la Suisse et le Royaume de Hongrie relatif à l'exonération réciproque des droits de douane pour les combustibles utilisés pour l'exploitation des lignes aériennes régulières des deux pays

Provisorisches Abkommen vom 19. Juni/ 27. November 1941 zwischen der Schweiz und dem Königreich Ungarn betreffend die gegenseitige Befreiung von Zöllen für Brennstoffe, die für den Betrieb von regelmässigen Luftverkehrslinien zwischen den beiden Staaten verwendet werden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les civils en détresse doivent être aidés, des deuxtés de la ligne de contact.

Allen Zivilisten – auf beiden Seiten der Kontaktlinie – muss geholfen werden.


Quels sont les besoins humanitaires? Les personnes vivant dans les zones non contrôlées par le gouvernement et des deuxtés de la ligne de contact, les rapatriés, les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays sont confrontés à des pénuries de biens de première nécessité comme les denrées alimentaires, les médicaments et les soins de santé, les produits ménagers de base, l'eau potable et les abris.

Humanitärer Bedarf: Den Einwohnern der von der Regierung nicht kontrollierten Gebieten beiderseits der Kontaktlinie sowie den Rückkehrern, Flüchtlingen und Binnenvertriebenen mangelt es an Nahrungsmitteln, medizinischer und gesundheitlicher Versorgung, elementaren Haushaltsartikeln, sauberem Wasser und Unterkünften.


Qui sont les bénéficiaires? L'aide humanitaire de l'UE est destinée aux personnes touchées par le conflit, vivant dans les zones non contrôlées par le gouvernement et des deuxtés de la ligne de contact, aux réfugiés et aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui ont fui les zones de conflit, ainsi qu'aux rapatriés.

Wer sind die Empfänger? Die humanitäre Hilfe der EU richtet sich an die vom Konflikt betroffenen Menschen, die in den nicht von der Regierung kontrollierten Gebieten auf beiden Seiten der Kontaktlinie leben, an Flüchtlinge und Binnenvertriebene, die aus den Konfliktgebieten geflohen sind, sowie an Rückkehrer.


D. considérant que l'accord de cessez-le-feu dans les régions orientales de l'Ukraine, négocié à Minsk le 5 septembre 2014 par le groupe de contact trilatéral, auquel fait suite le mémorandum du 19 septembre sur la mise en œuvre du plan de paix en 12 points, a constamment été violé, notamment par les milices prorusses, faisant de la crise un conflit de moindre intensité qui risque d'évoluer lentement en conflit gelé; que, depuis le 9 décembre 2014, grâce à l'initiative du président Prorochenko qui prône un "régime de silence", le nom ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die am 5. September 2015 in Minsk von der trilateralen Kontaktgruppe beschlossenen Einigung über einen Waffenstillstand in der Ostukraine und das anschließende Memorandum vom 19. September über die Umsetzung des 12-Punkte-Friedensplans vor allem von prorussischen Milizen immer wieder verletzt werden, womit die Krise zu einem schwelenden Konflikt wurde, der allmählich und dauerhaft einzufrieren droht; in der Erwägung, dass die Zahl der Gewalttaten seit dem 9. Dezember 2014 dank der Initiative Präsident Poroschenkos, der eine Feuerpause forderte, erheblich zurückging; in der Erwägung, dass die Hauptpunkte des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. juge encourageants les récents progrès tangibles accomplis dans le dialogue entre le Pakistan et l'Inde, en particulier en ce qui concerne le commerce et les contacts interpersonnels, rendus possibles par l'attitude constructive des deux parties; regrette que les résultats du dialogue restent exposés à la merci d'impondérables, tels que les incidents qui ont lieu sur la ligne ...[+++]

12. sieht sich ermutigt durch die neuesten konkreten Fortschritte beim Dialog zwischen Pakistan und Indien, insbesondere in Bezug auf Handel und direkte persönliche Kontakte, die durch die konstruktive Haltung beider Parteien möglich wurden; bedauert, dass die Errungenschaften des Dialogs noch immer durch unvorhersehbare Ereignisse gefährdet sind, wie die anhaltenden Vorfälle an der Demarkationslinie zwischen den von Pakistan besetzten und den von Indien besetzten Teilen Kaschmirs; fordert beide Regierungen auf, geeignete Befehlsketten, die Rechenschaftspflicht des Militärstabs und einen zwischenmilitärischen Dialog sicherzustellen, um ...[+++]


de favoriser les contacts concernant l’application de mesures de protection dans les cas où la protection des personnalités doit être assurée dans deux États membres au moins, entre les autorités compétentes des États membres chargées de fournir des services de protection, soit par le biais des points de contact, soit par des contacts directs entre les services compétents, selon les indications fournies par les points de contact».

Förderung von Kontakten über die Anwendung von Schutzmaßnahmen in Fällen, in denen der Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens in zwei oder mehreren Mitgliedstaaten sichergestellt werden muss, zwischen den in den Mitgliedstaaten jeweils für die Bereitstellung von Schutzkräften zuständigen Behörden — entweder über die Kontaktstellen oder über direkte Kontakte zwischen den zuständigen Stellen, die von den Kontaktstellen mitgeteilt werden.“


f)de favoriser les contacts concernant l’application de mesures de protection dans les cas où la protection des personnalités doit être assurée dans deux États membres au moins, entre les autorités compétentes des États membres chargées de fournir des services de protection, soit par le biais des points de contact, soit par des contacts directs entre les services compétents, selon les indications fournies par les points de contact.

f)Förderung von Kontakten über die Anwendung von Schutzmaßnahmen in Fällen, in denen der Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens in zwei oder mehreren Mitgliedstaaten sichergestellt werden muss, zwischen den in den Mitgliedstaaten jeweils für die Bereitstellung von Schutzkräften zuständigen Behörden — entweder über die Kontaktstellen oder über direkte Kontakte zwischen den zuständigen Stellen, die von den Kontaktstellen mitgeteilt werden.


47. se félicite de l'intention exprimée par la Commission d'apporter son soutien à la promotion active des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des multinationales; invite la Commission à mettre rapidement en œuvre des points de contact pour les lignes directrices de l'OCDE pour les multinationales dans toutes ses délégations situées dans des pays tiers où fonctionnent des entreprises ayant leur siège dans l'UE, comme le prévoit le budget 2002 ...[+++]

47. begrüßt die Absicht der Kommission, die OECD-Leitlinien für Beschäftigung aktiv zu unterstützen und ersucht die Kommission daher, rasch Kontaktstellen für die OECD-Leitlinien für multinationale Unternehmen in allen ihren Delegationen in Drittländern einzurichten, in denen Unternehmen mit Sitz in der Europäischen Union tätig sind – wie es im Haushaltsplan der Europäischen Union für 2002 für Länder in Lateinamerika, Asien und Südafrika vorgesehen ist -, um die Anwesenheit von Mitarbeitern sicherzustellen, die ausreichend in CSR-Angelegenheiten ausgebildet sind, und das Ergebnis der Tätigkeiten dieser Kontaktstellen in die regelmäßigen Berichte der Delegationen an die Organe der Europäischen Union einschließlich des Parlaments einzubeziehe ...[+++]


47. se félicite de l'intention exprimée par la Commission d'apporter son soutien à la promotion active des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des multinationales; invite la Commission à mettre rapidement en œuvre des points de contact pour les lignes directrices de l'OCDE pour les multinationales dans toutes ses délégations situées dans des pays tiers où fonctionnent des entreprises ayant leur siège dans l'UE, comme le prévoit le budget 2002 ...[+++]

47. begrüßt die Absicht der Kommission, die OECD-Leitlinien für Beschäftigung aktiv zu unterstützen und ersucht die Kommission daher, rasch Kontaktstellen für die OECD-Leitlinien für multinationale Unternehmen in allen ihren Delegationen in Drittländern einzurichten, in denen Unternehmen mit Sitz in der Europäischen Union tätig sind – wie es im Haushaltsplan der Europäischen Union für 2002 für Länder in Lateinamerika, Asien und Südafrika vorgesehen ist -, um die Anwesenheit von Mitarbeitern sicherzustellen, die ausreichend in CSR-Angelegenheiten ausgebildet sind, und das Ergebnis der Tätigkeiten dieser Kontaktstellen in die regelmäßigen Berichte der Delegationen an die Organe der Europäischen Union einschließlich des Parlaments einzubeziehe ...[+++]


52. se félicite de l'intention exprimée par la Commission d'apporter son soutien à la promotion active des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des multinationales; invite la Commission à mettre rapidement en œuvre des points de contact pour les lignes directrices de l'OCDE pour les multinationales dans toutes ses délégations situées dans des pays tiers où fonctionnent des entreprises ayant leur siège dans l'UE, comme le prévoit le budget 2002 ...[+++]

52. begrüßt die Absicht der Kommission, die OECD-Leitlinien für Beschäftigung aktiv zu unterstützen und ersucht die Kommission daher, rasch Kontaktstellen für die OECD-Leitlinien für multinationale Unternehmen in allen ihren Delegationen in Drittländern einzurichten, in denen Unternehmen mit Sitz in der EU tätig sind – wie es im Haushaltsplan der EU für 2002 für Länder in Lateinamerika, Asien und Südafrika vorgesehen ist -, um die Anwesenheit von Mitarbeitern sicherzustellen, die ausreichend in CSR-Angelegenheiten ausgebildet sind, und das Ergebnis der Tätigkeiten dieser Kontaktstellen in die regelmäßigen Berichte der Delegationen an die Organe der EU einschließlich des EP einzubeziehen; fordert die Kommission ferner auf, die Ergebnisse ih ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ligne de contact entre deux rouleaux ->

Date index: 2023-01-26
w