Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ligne normale de visibilité directe

Übersetzung für "Ligne normale de visibilité directe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ligne normale de visibilité directe

normale Sichtlinie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
32. souligne qu'il importe d'accroître la notoriété et la visibilité du réseau SOLVIT, et de le rapprocher des personnes qui ignorent son existence; invite les États membres et la Commission à garantir l'égalité de l'accès aux centres SOLVIT et aux portails en ligne, en particulier pour les personnes en situation de handicap et les personnes âgées, et à mettre en œuvre toutes les options possibles permettant d'établir des contacts entre les utilisateu ...[+++]

32. betont, wie wichtig es ist, die Bekanntheit und Öffentlichkeitswirksamkeit des SOLVIT-Netzes zu erhöhen und es all denen näherzubringen, die es nicht kennen; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, gleichberechtigten Zugang zum Beispiel für Menschen mit einer Behinderung und ältere Menschen zu SOLVIT-Beratungsstellen und Online-Portalen sicherzustellen und sämtliche Optionen für die Kontaktaufnahme zwischen Nutzern und SOLVIT-Beratungsstellen in diesem Zusammenhang weiter zu entwickeln; berücksichtigt den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie über den barrierefreien Zugang zu Websites öffentlicher Stellen (COM(20 ...[+++]


La visibilité des lignes directes doit également faire l'objet d'une attention particulière afin de fournir des points de contact appropriés aux citoyens européens et de compléter les travaux des lignes directes en traitant des questions d'ordre général.

Auch die Beratungsstellen müssen mehr Publizität erfahren, damit die europäischen Bürger über geeignete Anlaufstellen verfügen und die Arbeit der Meldestellen durch die Behandlung breiter gefasster Themen ergänzt wird.


La visibilité des lignes directes doit également faire l'objet d'une attention particulière afin de fournir des points de contact appropriés aux citoyens européens et de compléter les travaux des lignes directes en traitant des questions d'ordre général.

Auch die Beratungsstellen müssen mehr Publizität erfahren, damit die europäischen Bürger über geeignete Anlaufstellen verfügen und die Arbeit der Meldestellen durch die Behandlung breiter gefasster Themen ergänzt wird.


10. Il convient d'accorder une priorité élevée à l'accroissement de la visibilité des lignes directes, qui pâtissent encore du manque d'information du public.

10. Hohe Priorität sollte der Steigerung des Bekanntheitsgrads der Meldestellen eingeräumt werden, die in der Öffentlichkeit nach wie vor wenig wahrgenommen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d’une zone tampon constituée des eaux de l’estuaire Humber, depuis les hauteurs limites normales de la marée au barrage de Barmby, à Naburn Lock et Weir, au pont de chemin de fer à Ulleskelf, à Chapel Haddlesey Weir et à Long Sandall Lock, jusqu’à une ligne partant directement du nord de la jetée de Whitgift,

eine Pufferzone, bestehend aus den Gewässern der Trichtermündung des Humber von der normalen Gezeitengrenze bei Barmby Barrage, Naburn Lock and Weir, der Eisenbahnbrücke bei Ulleskelf, Chapel Haddlesey Weir und Long Sandall Lock zu einer Linie, die von der Jetty von Whitgift aus in Richtung Norden gezogen wird.


La seule ligne de conduite à suivre dans cette région consiste à approuver la suspension des versements à l’Autorité, tout en considérant des moyens de prêter directement assistance à la population. Il convient néanmoins de s’assurer que cette aide bénéficie d’un degré de visibilité élevé, afin que les personnes sur le terrain puissent constater que nous soutenons les activités sociales et humani ...[+++]

Das ist auch ein Ergebnis, das nicht besonders gut ist. Der einzige Weg, hieraus eine richtige Politik zu machen, besteht darin, dass wir einerseits begrüßen, dass die Zahlungen an die Behörde suspendiert worden sind, andererseits aber Wege finden, wie man der Bevölkerung unmittelbar helfen kann. Diese Hilfe muss aber ein hohes Maß an visibility haben, so dass wir dort als diejenigen gesehen werden, die ...[+++]


3. invite la Commission, dans le cadre des travaux qu'elle mène actuellement sur l'avenir de la dimension nordique, à examiner sérieusement si une ligne budgétaire spécifique consacrée à la dimension nordique permettrait d'accroître la visibilité, tout en respectant le caractère de la dimension nordique en tant que politique‑cadre pour la région nordique; une telle proposition doit prendre en compte et accroître la transparence des diverses sources de financement, y compr ...[+++]

3. fordert die Kommission nachdrücklich auf, sich im Rahmen ihrer derzeitigen Arbeit bezüglich der Zukunft der nördlichen Dimension ernsthaft damit zu befassen, ob eine gesonderte Haushaltslinie für die nördliche Dimension dazu beitragen könnte, sie sichtbarer zu machen, unter gleichzeitiger Wahrung des Charakters der nördlichen Dimension als Rahmenpolitik für die nördliche Region; ist der Auffassung, dass ein solcher Vorschlag die Transparenz der verschiedenen Finanzierungsquellen, auch der Ko-Finanzierung durch Dritte, bedenken und verstärken muss; unterstreicht, das den besonderen Bedürfnissen der nördlichen Regionen in der Arbeit s ...[+++]


3. souligne que l'adhésion réussie de dix nouveaux pays, dont certains sont associés à la dimension septentrionale, a fait passer cette dernière à un nouveau stade; invite la Commission à affecter des ressources suffisantes à la politique de la dimension septentrionale, afin d'envisager de nouveaux partenariats, notamment dans les domaines des transports, de la logistique, de l'énergie et de la culture; estime que le partenariat en matière sociale et sanitaire devrait être soutenu de manière plus adéquate; invite, dès lors, la Commission, dans le cadre ...[+++]

3. unterstreicht, dass die Nördliche Dimension mit dem erfolgreichen Beitritt von zehn neuen Ländern, darunter den an der Nördlichen Dimension beteiligten, in eine neue Phase eingetreten ist; fordert die Kommission auf, ausreichende Finanzmittel für die Politik im Bereich der Nördlichen Dimension bereitzustellen, um neue künftige Partnerschaften, unter anderem in den Bereichen Verkehr, Logistik, Energie und Kultur, ins Auge zu fassen; ist der Auffassung, dass die Partnerschaft im Sozial- und Gesundheitswesen angemessener unterstützt ...[+++]


3. souligne que l'adhésion réussie de dix nouveaux pays, dont certains sont associés à la dimension septentrionale, a fait passer cette dernière à un nouveau stade; invite la Commission à affecter des ressources suffisantes à la politique de la dimension septentrionale, afin d'envisager de nouveaux partenariats, notamment dans les domaines des transports, de la logistique, de l'énergie et de la culture, estime que le partenariat en matière sociale et sanitaire devrait être soutenu de manière plus juste, invite, dès lors, la Commission, dans le cadre des ...[+++]

3. unterstreicht, dass die Nördliche Dimension mit dem erfolgreichen Beitritt von zehn neuen Ländern, darunter den an der Nördlichen Dimension beteiligten, in eine neue Phase eingetreten ist; fordert die Kommission auf, ausreichende Finanzmittel für die Politik im Bereich der Nördlichen Dimension bereitzustellen, um neue künftige Partnerschaften, unter anderem in den Bereichen Verkehr, Logistik, Energie und Kultur, ins Auge zu fassen; ist der Auffassung, dass die Partnerschaft im Sozial- und Gesundheitswesen angemessener unterstützt ...[+++]


1.2. Aux fins de la présente directive, ces mesures doivent être vérifiées sur une période correspondant à la durée de vie normale définie à l’article 3 de la présente directive pour les véhicules ou moteurs réceptionnés conformément aux lignes B1, B2 ou C des tableaux figurant au point 6.2.1 de l’annexe I de la directive 2005/55/CE.

1.2. Für die Zwecke dieser Richtlinie müssen diese Regelungen für Fahrzeuge oder Motoren, die gemäß der Zeilen B1, B2 oder C der Tabellen in Nummer 6.2.1 von Anhang I der Richtlinie 2005/55/EG typgenehmigt werden, über den Zeitraum der in Artikel 3 dieser Richtlinie definierten Lebensdauer der Fahrzeuge oder Motoren überprüft werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ligne normale de visibilité directe ->

Date index: 2023-07-19
w