Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulateur de pression de freinage
Clapet limiteur de pression de freinage d'urgence
Clapet limiteur de pression de freinage normal
Commutateur de pression de freinage
Limiteur de pression
Limiteur de pression de freinage

Übersetzung für "Limiteur de pression de freinage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


clapet limiteur de pression de freinage d'urgence

Höchstdruckbegrenzer für Notbremsung


clapet limiteur de pression de freinage normal

Höchstdruckbegrenzer für Betriebsbremsung






accumulateur de pression de freinage

Bremsdruckspeicher
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.5.9. pTop : pression de freinage d'essai minimale lorsqu'un limiteur de surcharge est monté (conformément au point 6.2.2.2).

2.5.9. pTop : kleinster Prüfdruck, wenn ein Überlastungsschutz vorhanden ist (nach Nummer 6.2.2.2).


Dans le cas d'un système de freinage de service entièrement assisté, dans lequel la pression de freinage dans l'actionneur de frein atteint une pression maximale temporaire qui retombe ensuite à la pression stabilisée moyenne, cette pression stabilisée moyenne devrait être prise en considération pour le calcul de la valeur de 75 %.

Bei einer vollständig mit Energie betriebenen Betriebsbremsanlage, in der der Bremsdruck im Bremszylinder vorübergehend einen Höchstwert erreicht, der dann auf den mittleren stabilisierten Druck abfällt. ist dieser Mittelwert zur Berechnung des Wertes von 75 % heranzuziehen.


Dans le cas d'un système de freinage de service, pour lequel la pression de freinage dans l'actionneur de frein atteint une pression maximale temporaire avant de retomber à la pression stabilisée moyenne, cette dernière doit être prise en considération pour le calcul de la valeur de 75 %.

Erreicht in einer Betriebsbremsanlage der Bremsdruck im Bremszylinder vorübergehend einen Höchstwert, der anschließend auf den mittleren stabilisierten Druckwert abfällt, ist für die Berechnung des Wertes von 75 % der Wert des mittleren stabilisierten Drucks heranzuziehen.


2.1.3. Plusieurs essais sont effectués à des pressions de freinage croissantes afin de déterminer le taux de freinage maximal de l'ensemble de véhicules (zCmax) lorsque seul le véhicule tracté est freiné.

2.1.3. Um die maximale Abbremsung der Fahrzeugkombination (zCmax), wenn nur das Anhängefahrzeug gebremst wird, zu erreichen, sind mehrere Prüfungen bei gesteigerten Bremsdrücken durchzuführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.1.3. Plusieurs essais sont effectués à des pressions de freinage croissantes afin de déterminer le taux de freinage maximal du véhicule (zmax).

1.1.3. Um die maximale Abbremsung des Fahrzeuges (zmax) zu erreichen, sind mehrere Prüfungen bei gesteigerten Bremsdrücken durchzuführen.


Ses six lignes de produits principales sont les vannes de régulation, les installations au gaz naturel, les limiteurs de pression et soupapes de sécurité, les systèmes de mesure, les systèmes de compression et d’alimentation et les dispositifs de traitement de l’air et des gaz.

Dresser verfügt über sechs Produktlinien, nämlich Regelventile, Erdgaslösungen, Überdruck- und Sicherheitsventile, Messsysteme, Kompressions- und Stromversorgungssysteme sowie Luft- und Gaszuführung.


24) «système d'antiblocage des roues»: un système qui détecte le glissement des roues et module automatiquement la pression commandant la force de freinage au niveau d'une ou de plusieurs roues en vue de limiter le glissement.

„Antiblockiersystem“ ein System, das Radschlupf erkennt und selbsttätig den Druck regelt, der die Bremskraft am Rad oder an den Rädern erzeugt, um so den Radschlupf zu begrenzen.


Une bonne pression des pneumatiques permettra également d’obtenir la distance de freinage la plus courte possible, d’économiser du carburant et de réduire les émissions de CO2.

Mit dem ordnungsgemäßen Reifendruck werden darüber hinaus der kürzestmögliche Bremsweg gewährleistet und Kraftstoffeinsparungen sowie eine Verringerung der CO2–Emissionen erzielt.


introduire différentes mesures de sécurité fonctionnelle des véhicules, comme l’installation obligatoire du système de freinage ABS, du système d’allumage automatique des feux, ou la modernisation des mesures anti-manipulation pour certaines catégories de deux-roues motorisés (afin d’éviter que le limiteur de vitesse soit rendu inopérant);

Einführung einer Reihe von Maßnahmen für die funktionale Sicherheit von Fahrzeugen, z. B. der obligatorische Einbau fortschrittlicher Bremssysteme, automatisches Einschalten der Scheinwerfer und aktualisierte Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe am Fahrzeug (so dass Geschwindigkeitsbegrenzer nicht entfernt werden können) für bestimmte Klassen motorisierter Zweiräder.


Ces références remplacent les versions dépassées de certaines normes relatives aux essais concernant l’immunité et les émissions qui sont utilisées dans la directive actuelle; la directive contient pour la première fois des dispositions relatives aux émissions par conduction, qui sont potentiellement plus dangereuses; en ce qui concerne les nouvelles techniques, telles que les véhicules à systèmes de direction et de freinage par câble, les systèmes de contrôle de la pression des pneumatiques ou des radars de distance, la directive a ...[+++]

Dadurch werden veraltete Ausgaben bestimmter Normen für die Prüfung auf Störfestigkeit oder Störaussendung in der geltenden Richtlinie ersetzt. Die Richtlinie enthält erstmals Bestimmungen über die potenziell gefährlicheren leitungsgeführten Störungen. Was neue Techniken wie elektronisches Lenken und Bremsen, Reifendruckkontrollsysteme oder die Radar-Abstandsmessung betrifft, regelt die Richtlinie besonders die sicherheitsrelevanten Funktionen und Komponenten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Limiteur de pression de freinage ->

Date index: 2021-10-30
w