Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMH
Champ d'inondation
Chenal de hautes-eaux
Compagnie majeure
Complexe majeur d'histocompatibilité
Faire les lits
Glacis
Grande compagnie
Gérer les incidents majeurs
Lit d'inondation
Lit de crue
Lit de hautes eaux
Lit majeur
Majeure
Plaine inondable
Profil en travers du lit majeur
Section de crue

Übersetzung für "Lit majeur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lit majeur | lit de crue | lit de hautes eaux | chenal de hautes-eaux

Hochwasserbett | Hochwassergerinne




chenal de hautes-eaux | lit de crue | lit de hautes eaux | lit majeur

Hochwasserbett | Hochwassergerinne


champ d'inondation | lit d'inondation | lit majeur

Bodenschicht | Niederung | Tiefland | Ueberschwemmungsbereich bei gewoehnlichem Hochwasser


champ d'inondation | lit de hautes eaux | lit majeur | plaine inondable

Überschwemmungsgebiet


profil en travers du lit majeur | section de crue

Hochwasserprofil


grande compagnie | compagnie majeure | majeure

Major company


gérer les incidents majeurs

mit größeren Zwischenfällen umgehen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le lit majeur des rivières est occupé par des aulnaies-frênaies de grande qualité.

Das Hochwasserbett der Flüsse ist von hochwertigen Erlen- und Eschenwäldern besiedelt.


Le site comprend le lit majeur de la Semois et une grande partie des forêts de versant entre Florenville et Auby.

Der Standort umfasst den Flussraum der Semois und einen großen Teil der Hangwälder zwischen Florenville und Auby.


Vu le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith adopté par arrêté royal du 19 novembre 1979, inscrivant la majeure partie du site en zone d'activité économique industrielle (ZAEI), une fine bande à l'ouest en zone forestière avec surimpression périmètre d'intérêt paysager (PIP) et le lit de la Warche en tant que plan d'eau ;

Aufgrund des durch Königlichen Erlass vom 19. November 1979 genehmigten Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zur Eintragung des größten Teils des Standorts als industrielles Gewerbegebiet, eines dünnen Streifens im Westen als Forstgebiet mit Überdruck eines Areals von landschaftlichem Interesse und des Flussbetts der Warche als Wasserfläche;


44. invite instamment l'Union à conduire des politiques de gestion «selon la voie douce», pour lutter contre les inondations; reconnaît que les conditions d'inondation ne sont pas statiques et qu'elles requièrent dès lors une approche flexible; préconise une amélioration de la prévision des inondations et de la protection des bâtiments contre les inondations, ainsi que le développement de capacités de stockage en lit majeur et la mise en place de systèmes de dérivation;

44. fordert die EU auf, zur Vermeidung und Bekämpfung von Überschwemmungen sogenannte „Soft-path“-Strategien zu verfolgen; erkennt an, dass die Überschwemmungsbedingungen nicht statisch sind und als solche einen flexiblen Ansatz erfordern; fordert die Verbesserung der Vorhersage von Überschwemmungen, die Überprüfung der einzelnen Gebäude auf ihre Flutsicherheit und die Entwicklung von Hochwasserrückhaltegebieten und Ableitungssystemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. invite instamment l'Union à conduire des politiques de gestion «selon la voie douce», pour lutter contre les inondations; reconnaît que les conditions d'inondation ne sont pas statiques et qu'elles requièrent dès lors une approche flexible; préconise une amélioration de la prévision des inondations et de la protection des bâtiments contre les inondations, ainsi que le développement de capacités de stockage en lit majeur et la mise en place de systèmes de dérivation;

44. fordert die EU auf, zur Vermeidung und Bekämpfung von Überschwemmungen sogenannte „Soft-path“-Strategien zu verfolgen; erkennt an, dass die Überschwemmungsbedingungen nicht statisch sind und als solche einen flexiblen Ansatz erfordern; fordert die Verbesserung der Vorhersage von Überschwemmungen, die Überprüfung der einzelnen Gebäude auf ihre Flutsicherheit und die Entwicklung von Hochwasserrückhaltegebieten und Ableitungssystemen;


45. invite instamment l'Union à conduire des politiques de gestion "selon la voie douce", ainsi qu'à promouvoir les infrastructures de barrage, pour lutter contre les inondations; reconnaît que les conditions d'inondation ne sont pas statiques et qu'elles requièrent dès lors une approche flexible; préconise une amélioration de la prévision des inondations et de la protection des bâtiments contre les inondations, ainsi que le développement de capacités de stockage en lit majeur et la mise en place de systèmes de dérivation;

45. fordert die EU auf, zur Vermeidung und Bekämpfung von Überschwemmungen sogenannte „Soft-path“-Strategien zu verfolgen und Staudamminfrastrukturen zu fördern; erkennt an, dass die Überschwemmungsbedingungen nicht statisch sind und als solche einen flexiblen Ansatz erfordern; fordert die Verbesserung der Vorhersage von Überschwemmungen, die Überprüfung der einzelnen Gebäude auf ihre Flutsicherheit und die Entwicklung von Hochwasserrückhaltegebieten und Ableitungssystemen;


Considérant que le site Natura 2000 " BE33062 - Vallée de l'Our et de ses affluents" est constitué d'un ensemble de complexes alluviaux de qualité exceptionnelle répartis dans le lit majeur de la vallée de l'Our entre Lommersweiler et Andler;

In der Erwägung, das das Natura 2000-Gebiet " BE33062 - Ourtal und seine Nebenflüsse" aus einem Ensemble von Auenkomplexen von aussergewöhnlicher Qualität zusammengesetzt ist, die im Hochwasserbett des Ourtals zwischen Lommersweiler und Andler verteilt sind;


13. exhorte les États membres à préserver ou à recréer les lits majeurs des cours d'eau afin d'éviter la répétition des graves inondations actuelles;

13. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Überflutungsflächen der Flüsse zu erhalten oder wiederherzustellen, wenn eine Wiederholung der jüngsten verheerenden Überschwemmungen vermieden werden soll;


Art. 48. Délégation est accordée aux titulaires des fonctions suivantes, jusqu'à concurrence des montants repris en regard de leur grade, pour engager, approuver et ordonnancer toute dépense imputable au programme 05 de la division organique 13 du budget administratif du Ministère de la Région wallonne et concernant les travaux d'entretien des cours d'eau non navigables et des ouvrages de régularisation du régime des eaux, les travaux en matière de lutte contre la pollution des nappes souterraines, de prévention des dommages causés aux nappes souterraines et au contrôle et à l'amélioration de la piézométrie ainsi que les travaux et études d'une part en matière de cours d'eau non navigables et des wateringues, y compris la réhabilitation de ...[+++]

Art. 48 - Den Inhabern nachstehender Funktionen wird bis in Höhe der neben ihrem Dienstgrad angegebenen Beträge die Vollmacht erteilt, jede Ausgabe zu Lasten des Programms 05 von Organisationsbereich 13 des Verwaltungshaushaltsplans des Ministeriums der Wallonischen Region und in Bezug auf Arbeiten für den Unterhalt der nichtschiffbaren Wasserwege und der Anlagen zur Abflussregelung, Arbeiten zur Bekämpfung der Grundwasserverschmutzung, zur Verhütung der Schäden am Grundwasser und zur Kontrolle und Verbesserung des Fliessdrucks sowie Arbeiten und Studien einerseits bezüglich nichtschiffbarer Wasserwege und Entwässerungsgesellschaften, einschliesslich der Sanierung der im Hochwasserbett nichtschiffbarer Wasserwege der ersten Kategorie gelegenen ...[+++]


20. est encouragé par les efforts déployés par la Commission, laquelle est gênée par l'absence d'un chef de délégation à Jérusalem, par la violence sur le terrain, depuis le 28 septembre 2000 et par l'évacuation en octobre 2000 de l'équipe internationale de gestion, pour garantir que l'hôpital européen de Gaza, d'une capacité de 230 lits, projet majeur lancé en 1990 et complété à 97 % en 1996, sera pleinement opérationnel à dater du 15 janvier 2001 et se félicite de ce que:

20. ist von den Bemühungen der Kommission ermutigt, mit denen gewährleistet werden soll, dass das europäische 230-Betten-Krankenhaus in Gaza, ein 1990 eingeleitetes und 1996 zu 97% fertig gestelltes "Flaggschiff-Projekt”, zum 15. Januar 2001 voll betriebsfähig sein wird, auch wenn diese Bemühungen durch das Fehlen eines Delegationsleiters in Jerusalem sowie durch die Gewalt vor Ort nach dem 28. September 2000 und die daraus resultierende Evakuierung des Internationalen Verwaltungsteams im Oktober 2000 beeinträchtigt werden; begrüßt, dass




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Lit majeur ->

Date index: 2022-09-04
w