Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicateur de marquage routier
Applicatrice de marquage routier
Conducteur de locomotive
Conducteur de tracteur
Engin de locomotion terrestre
Enseignant de la conduite et de la sécurité routière
Enseignante de la conduite et de la sécurité routière
Locomotive de bosse
Locomotive de butte
Locomotive de débranchement
Locomotive de pousse
Locomotive de refoulement
Locomotive routière
Locomotive à conversion de courant
Locomotive à convertisseurs
Locomotive à groupe convertisseur
Machiniste de locomotive
Moyen de locomotion
Mécanicien de locomotive
Opérateur entretien et surveillance du réseau routier
Opératrice entretien et surveillance du réseau routier
Transport par route
Transport routier

Übersetzung für "Locomotive routière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
locomotive routière

Fortbewegungsmaschine auf der Straße


locomotive de bosse | locomotive de butte | locomotive de débranchement | locomotive de pousse | locomotive de refoulement

Abdruecklokomotive | Ablaufberglokomotive | Rangierlokomotive am Ablaufberg


locomotive à conversion de courant | locomotive à convertisseurs | locomotive à groupe convertisseur

Lokomotive mit Stromumformung | Umformerlokomotive


conducteur de locomotive | conducteur de tracteur | machiniste de locomotive | mécanicien de locomotive

Lokfuehrer | Lokomotivfuehrer


opérateur entretien et surveillance du réseau routier | opérateur entretien et surveillance du réseau routier/opératrice entretien et surveillance du réseau routier | opératrice entretien et surveillance du réseau routier

Straßenmeister | Straßenwärter/Straßenwärterin | Straßenerhaltungstechniker | Straßeninstandhaltungstechniker/Straßeninstandhaltungstechnikerin


applicateur de marquage routier | applicateur de marquage routier/applicatrice de marquage routier | applicatrice de marquage routier

Fahrbahnmarkiererin | Markiererin | Bodenmarkierer | Straßenmarkierer/Straßenmarkiererin


enseignante de la conduite et de la sécurité routière | enseignant de la conduite et de la sécurité routière | enseignant de la conduite et de la sécurité routière/enseignante de la conduite et de la sécurité routière

Fahrlehrerin für Berufskraftfahrer/innen | Fahrtrainer/in | Fahrlehrer für Berufskraftfahrer/innen | Instruktor für Berufskraftfahrer/Instruktorin für Berufskraftfahrer


transport routier [ transport par route ]

Transport über Straße [ Kraftverkehr | Straßentransport ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains biocarburants, tels que l’huile végétale hydrotraitée, peuvent être mélangés dans n’importe quelle proportion avec les carburants classiques et sont totalement compatibles avec les infrastructures de ravitaillement, les véhicules routiers, les navires, les locomotives et les avions (jusqu’à 50 % de teneur en biocarburant, pour ces derniers).

Einige Biokraftstoffe, beispielweise hydrierte pflanzliche Öle, können in jedem Verhältnis herkömmlichen Kraftstoffen beigemischt werden und sind mit der bestehenden Betankungsinfrastruktur sowie mit Straßenfahrzeugen, Schiffen, Lokomotiven und Flugzeugen bis zu einem Beimischungsverhältnis von 50 % vollkommen kompatibel.


La présente directive s’applique aux moteurs à allumage par compression (diesel) et aux moteurs à allumage commandé (essence) qui sont utilisés dans les engins mobiles non routiers, y compris les locomotives et les bateaux de navigation intérieure.

Diese Richtlinie gilt für Motoren mit Kompressionszündung (Dieselmotoren) und Motoren mit Fremdzündung (Benzinmotoren), die in mobile Maschinen und Geräte, einschließlich Lokomotiven und Schiffe für die Binnenschifffahrt, eingebaut werden.


La directive 97/68/CE (engins mobiles non routiers) fixe le niveau maximal des émissions de monoxyde de carbone (CO), d'hydrocarbures (HC), d'oxydes d'azote (NOx) et de particules (PM) provenant des gaz d'échappement des moteurs diesel installés sur les engins de construction, agricoles et forestiers, les autorails et locomotives, et les bateaux de la navigation intérieure, des moteurs à vitesse constante et des petits moteurs à essence utilisés sur différents types d'engin.

Die Richtlinie 97/68/EG (mobile Maschinen und Geräte) regelt die höchstzulässigen Werte für die Emission von Kohlenstoffmonoxid (CO), Kohlenwasserstoffen (HC), Stickoxiden (NOx) und Partikeln (PM) aus Dieselmotoren in Baumaschinen, land- und forstwirtschaftlichen Maschinen, Triebwagen, Lokomotiven und Binnenschiffen sowie aus Motoren mit konstanter Drehzahl und kleinen Ottomotoren, die in verschiedenen Typen von Maschinen und Geräten zum Einsatz kommen.


La directive de 1998 sur la qualité des carburants fixe des spécifications européennes communes applicables aux carburants essence, diesel et gazole destinés à être utilisés par les véhicules routiers, les bateaux de navigation intérieure et les engins mobiles non routiers tels que les locomotives, les engins de terrassement et les tracteurs.

In der Richtlinie über die Qualität von Kraftstoffen von 1998 werden gemeinschaftsrechtliche Spezifikationen für Otto- und Dieselkraftstoffe festgelegt, die in Straßenfahrzeugen, Binnenschiffen und mobilen Maschinen und Geräten wie Lokomotiven, Erdbewegungsmaschinen und Traktoren verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne salue l'accord adopté aujourd'hui par le Parlement européen et le Conseil concernant une directive destinée à réduire les émissions des moteurs diesel équipant les engins mobiles non routiers (tels que les excavatrices et autres engins de construction), ainsi que les locomotives, les automotrices et les bateaux de navigation intérieure.

Die Europäische Kommission begrüßt die heute zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat erzielte Einigung über eine Richtlinie zur Senkung der Emissionen von Dieselmotoren von mobilen Maschinen (wie z.B. Baggern und anderen Baumaschinen), Lokomotiven, Triebwagen und Binnenschiffen.


La présente directive s’applique aux moteurs à allumage par compression (diesel) et aux moteurs à allumage commandé (essence) qui sont utilisés dans les engins mobiles non routiers, y compris les locomotives et les bateaux de navigation intérieure.

Diese Richtlinie gilt für Motoren mit Kompressionszündung (Dieselmotoren) und Motoren mit Fremdzündung (Benzinmotoren), die in mobile Maschinen und Geräte, einschließlich Lokomotiven und Schiffe für die Binnenschifffahrt, eingebaut werden.


0.1. j) On entend par «carrosserie amovible» un compartiment de chargement qui n'est doté d'aucun moyen de locomotion et qui est conçu en particulier pour être transporté sur véhicule routier, le châssis de ce véhicule et le cadre inférieur de la carrosserie étant spécialement adaptés à cette fin.

0.1. j) Als „abnehmbare Karosserie“ gilt ein Laderaum ohne Fortbewegungsvorrichtung, der insbesondere für den Transport auf einem Straßenfahrzeug bestimmt ist, wobei das Fahrgestell des Straßenfahrzeugs und der untere Rahmen der Karosserie eigens für diesen Zweck hergerichtet sind.


w