Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LRLGV
Loi sur le raccordement aux LGV
Raccordement LGV
Raccordement aux LGV
Raccordement aux lignes à grande vitesse

Übersetzung für "Loi sur le raccordement aux LGV " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Loi fédérale du 18 mars 2005 sur le raccordement de la Suisse orientale et occidentale au réseau européen des trains à haute performance | Loi sur le raccordement aux LGV [ LRLGV ]

Bundesgesetz vom 18. März 2005 über den Anschluss der Ost- und der Westschweiz an das europäische Eisenbahn-Hochleistungsnetz | HGV-Anschluss-Gesetz [ HGVAnG ]


raccordement aux lignes à grande vitesse | raccordement aux LGV | raccordement LGV

Hochgeschwindigkeitsverkehrs-Anschluss | HGV-Anschluss


Arrêté du Conseil fédéral du 17 décembre 2010 relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV

Bundesratsbeschluss vom 17. Dezember 2010 über den Verpflichtungskredit für die erste Phase des HGV-Anschlusses


Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les voies de raccordement ferroviaires

Bundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über die Anschlussgeleise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle regrette toutefois que l'étude d'incidences fournisse peu d'informations techniques sur les différentes possibilités de raccordement du projet de terminal air/TGV fret au réseau ferroviaire actuel, et plus particulièrement aux lignes 36A, 36 et LGV 2, et sur le choix des raccordements.

Er bedauert jedoch dass die Umweltverträglichkeitsprüfung wenig technische Informationen über die verschiedenen Möglichkeiten zum Anschluss des Projekts des Terminals Luft/TGV an das gegenwärtige Eisenbahnnetz, insbesondere an die Linie 36A, 36 und LGV 2 und über die Wahl der Anschlüsse gibt.


Dans une troisième branche, la partie requérante reproche à l'article 7 de la loi attaquée, modifiant l'article 7 de la loi sur l'électricité, d'être contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un régime d'octroi des certificats verts en faveur des seuls exploitants de parcs éoliens offshore raccordés au réseau de transport et le refuse par conséquent aux autres exploitants de parcs éoliens offshore.

In einem dritten Teil bemängelt die klagende Partei, dass Artikel 7 des angefochtenen Gesetzes, mit dem Artikel 7 des Elektrizitätsgesetzes abgeändert wird, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehe, insofern er eine Regelung für die Gewährung von Grünstromzertifikaten nur für die Betreiber von Offshore-Windkraftparks, die ans Ubertragungsnetz angeschlossen seien, vorsehe, und es folglich den anderen Betreibern von Offshore-Windkraftparks verweigere.


Dans une première branche, la partie requérante reproche à l'article 27, 12°, de la loi attaquée, modifiant l'article 18, § 4, de la loi sur l'électricité, d'être contraire à l'article 40 de la directive 2009/72/CE en ce que l'obligation imposée aux fournisseurs et intermédiaires de conserver les données pertinentes relatives aux transactions qu'ils réalisent porte sur les transactions conclues avec les intermédiaires raccordés au réseau de transport et le gestionnaire du réseau de transport, alors que l'article 40 de la directive vise celles conclues avec des clients grossistes et des gestionnaires de réseau de transport.

In einem ersten Teil bemängelt die klagende Partei, dass Artikel 27 Nr. 12 des angefochtenen Gesetzes, mit dem Artikel 18 § 4 des Elektrizitätsgesetzes abgeändert wird, im Widerspruch zu Artikel 40 der Richtlinie 2009/72/EG stehe, insofern die Verpflichtung für die Lieferanten und Zwischenhändler, die relevanten Angaben zu den von ihnen durchgeführten Transaktionen aufzubewahren, die Transaktionen mit den ans Ubertragungsnetz angeschlossenen Zwischenhändlern und dem Ubertragungsnetzbetreiber betreffe, während Artikel 40 der Richtlinie sich auf diejenigen beziehe, die mit den Großhändlern und Ubertragungsnetzbetreibern geschlossen würden.


Toute personne physique ou morale propriétaire ou disposant d'un droit d'usage sur un réseau répondant aux critères d'un réseau fermé industriel raccordé exclusivement au réseau de transport, dont la tension nominale est supérieure à 70 kilovolts et tel que défini à l'article 2, 41°, peut déclarer ce réseau à la commission et au ministre dans un délai de six mois suivant la publication de la loi du 8 janvier 2012 portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et de la loi du 12 avr ...[+++]

Jede natürliche oder juristische Person, die Eigentümerin eines Netzes ist oder ein Nutzungsrecht an einem Netz besitzt, das die Kriterien eines geschlossenen industriellen Netzes erfüllt, das ausschließlich ans Ubertragungsnetz angeschlossen ist und dessen Nennspannung mehr als 70 Kilovolt beträgt und der Definition von Artikel 2 Nr. 41 entspricht, kann der Kommission und dem Minister dieses Netz innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach der Veröffentlichung des Gesetzes vom 8. Januar 2012 zur Abänderung des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes und des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Tran ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est en effet au niveau de Vendenheim que se raccordera la LGV à la ligne classique en provenance de Haguenau. Ce raccordement permettra de franchir le nœud ferroviaire de Strasbourg à 160 km/h.

Die Hochgeschwindigkeits-Eisenbahnstrecke wird bei Vendenheim an die herkömmliche Eisenbahnstrecke aus Haguenau angeschlossen werden, so dass der Eisenbahnknotenpunkt von Straßburg mit einer Geschwindigkeit von 160 km/h passiert werden kann.


Ne sont pas considérés comme paiements supplémentaires au sens du présent paragraphe le versement de la redevance audiovisuelle (article 2 de la loi sur la redevance audiovisuelle), de la taxe sur les programmes (article 20 de la loi sur la radiodiffusion), d'une taxe de raccordement à un réseau câblé ainsi que du droit de base versé à un exploitant de réseau câblé.

Nicht als zusätzliche Zahlungen im Sinne dieses Absatzes gelten die Entrichtung der Rundfunkgebühr (§ 2 RGG), des Programmentgelts (§ 20 RFG), einer Anschlussgebühr an ein Kabelnetz sowie der an einen Kabelnetzbetreiber zu zahlenden Kabelgrundgebühr.




Andere haben gesucht : raccordement lgv     raccordement aux lgv     Loi sur le raccordement aux LGV     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Loi sur le raccordement aux LGV ->

Date index: 2021-02-27
w