Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des TIC
Information en matière d'environnement
Liberté de l'information en matière d'environnement
Loi sur l’information en matière d’environnement
Lois relatives à la sécurité des TIC
Législation sur la sécurité des TIC

Übersetzung für "Loi sur l’information en matière d’environnement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Directive 90/313/CEE du Conseil, du 7 juin 1990, concernant la liberté d'accès à l'information en matière d'environnement

Richtlinie 90/313/EWG des Rates vom 7. Juni 1990 über den freien Zugang zu Informationen über die Umwelt


loi sur l’information en matière d’environnement

Umweltinformations-Gesetz


Convention d'Arhus Convention sur l'accès à l'information, la participation du public dans la prise de décisions et l'accès à la justice en matière d'environnement

Arhus Konvention Arhus-Konvention


information en matière d'environnement

Umweltinformation


liberté d'accès à l'information en matière d'environnement | liberté de l'information en matière d'environnement

freier Zugang zu den Informationen über die Umwelt


inventaire des sources d'information en matière d'environnement dans la Communauté

Bestandsverzeichnis der Informationsquellen auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der Gemeinschaft


droit des TIC | législation en matière de sécurité des réseaux et de l’information | législation sur la sécurité des TIC | lois relatives à la sécurité des TIC

Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit | IKT-Recht | IKT-Sicherheitsgesetzgebung | IT-Recht


Système d'information transfrontalier en vue de la recherche en matière de migration auprès de l'administration sociale

Länderübergreifendes Informationssystem für Migrationsuntersuchung im Bereich der Sozialen Administration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] 9. Dans les limites du champ d'application des dispositions pertinentes de la présente Convention, le public a accès à l'information, il a la possibilité de participer au processus décisionnel et a accès à la justice en matière d'environnement sans discrimination fondée sur la citoyenneté, la nationalité ou le domicile et, dans le cas d'une personne morale, sans discrimination concernant le lieu où elle a son siège officiel ou un véritable centre d'activités ».

[...] (9) Im Rahmen der einschlägigen Bestimmungen dieses Übereinkommens hat die Öffentlichkeit Zugang zu Informationen, die Möglichkeit, an Entscheidungsverfahren teilzunehmen, und Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten, ohne dabei wegen Staatsangehörigkeit, Volkszugehörigkeit oder Wohnsitz benachteiligt zu werden; eine juristische Person darf nicht aufgrund ihres eingetragenen Sitzes oder aufgrund des tatsächlichen Mittelpunkts ihrer Geschäftstätigkeit benachteiligt werden ».


Bien que la Cour ne soit pas compétente pour procéder à un contrôle direct au regard des directives européennes, de la Convention du 25 juin 1998 sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement (ci-après : la Convention d'Aarhus) et des principes généraux de droit, e ...[+++]

Obwohl der Gerichtshof nicht befugt ist, unmittelbar anhand von europäischen Richtlinien, des Übereinkommens vom 25. Juni 1998 über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (nachstehend: Aarhus-Übereinkommen) und allgemeinen Rechtsgrundsätzen zu prüfen, ist er wohl befugt, die angefochtenen Artikel anhand der Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung in Verbindung mit den vorerwähnten Bestimmungen des internationalen und des europäischen Rechts und allgemeinen Rechtsgrundsätzen zu prüfen.


30 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres de la Commission de recours concernant le droit d'accès du public à l'information en matière d'environnement instituée en exécution du Livre I du Code de l'Environnement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre I du Code de l'Environnement, l'article D.20-3; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1 juillet 2011 portant nomination des membres de la Commission de recours instituée en exécution du Livre Ier du Code de l'Environnement concernant le droit d'accès du p ...[+++]

30. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Ernennung der Mitglieder des Berufungsausschusses betreffend das Recht der Öffentlichkeit auf den Zugang zu Umweltinformationen, der in Ausführung des Buches I des Umweltgesetzbuches errichtet worden ist Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Buches I des Umweltgesetzbuches, Artikel D.20-3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 1. Juli 2011 zur Ernennung der Mitglieder des Berufungsausschusses, der in Ausführung des Buches I des Umweltgesetzbuches über das Recht der Öffentlichkeit auf den Zugang zu Umweltinformationen errichtet worden ist; Auf Vorschlag des Minister ...[+++]


Article 1. Sont nommés membres de la Commission de recours concernant le droit d'accès du public à l'information en matière d'environnement, instituée en vertu du Livre I du Code de l'Environnement : Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 4 juillet 2016.

Artikel 1. Folgende Personen werden als Mitglieder des Berufungsausschusses betreffend das Recht der Öffentlichkeit auf den Zugang zu Umweltinformationen, der aufgrund des Buches I des Umweltgesetzbuches errichtet worden ist, ernannt: Art. 2. Vorliegender Erlass tritt am 4. Juli 2016 in Kraft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon une troisième branche, il y aurait également violation des dispositions constitutionnelles précitées lues en combinaison avec la Convention d'Aarhus du 25 juin 1998 sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement et avec la directive 2011/92/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement ...[+++]

Gemäß einem dritten Teil werde ebenfalls gegen die vorerwähnten Verfassungsbestimmungen in Verbindung mit dem Aarhus-Übereinkommen vom 25. Juni 1998 über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten sowie mit der Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten verstoßen, die das Mitspracherecht der Öffentlichkeit in Umweltstreitsachen gewährleisteten.


Cette directive a été transposée en droit allemand par la loi sur l’information en matière d’environnement (Umweltinformationsgesetz).

Die Richtlinie 2003/4 ist mit dem Umweltinformationsgesetz in deutsches Recht umgesetzt worden.


En vertu de la législation de l'Union européenne, les citoyens ont droit à l’accès à l’information sur l’environnement dans lequel ils vivent, et les organismes publics qui détiennent ces informations ont le devoir de les mettre à disposition, en vertu du principe selon lequel la diffusion de ces informations favorisera une plus grande sensibilisation aux questions d'environnement, une participation plus efficace du public à la prise de décision en matière d'environ ...[+++]

Nach EU-Recht haben Bürger Anspruch auf Zugang zu Informationen über die Umwelt, in der sie leben, und müssen Behörden, die im Besitz dieser Informationen sind, diese zur Verfügung zu stellen. Dabei wird von dem Grundsatz ausgegangen, dass die Verbreitung solcher Informationen für Umweltfragen sensibilisieren und die Förderung einer wirksamen Beteiligung der Öffentlichkeit an Entscheidungen in Umweltangelegenheiten schließlich zu einer gesünderen Umwelt führen wird.


La directive sur l'accès à l'information en matière d'environnement (directive 90/313/CEE du Conseil concernant la liberté d'accès à l'information en matière d'environnement) oblige les États membres de veiller à ce que le public ait accès à l'information en matière d'environnement sans qu'il soit tenu de faire valoir un intérêt.

Gemäß der Richtlinie 90/313/EWG des Rates über den freien Zugang zu Informationen über die Umwelt müssen die Mitgliedstaaten dafür sorgen, daß die Öffentlichkeit Zugang zu Umweltinformationen hat, ohne ein besonderes Interesse nachweisen zu müssen.


Environnement: dans ce domaine, les principaux objectifs de l'Union européenne devraient être de contribuer à résoudre les problèmes de pollution transfrontalière, notamment dans des régions telles que le Triangle noir, le bassin du Danube, la Méditerranée et la mer Baltique, de faire en sorte que la croissance économique des pays associés soit durable et, enfin, de les aider à harmoniser et à appliquer des lois et normes adéquates en matière d'environnement.

Umweltschutz: Die Union sollte insbesondere folgende Ziele anstreben: Lösung grenzübergreifender Umweltprobleme insbesondere im Schwarzen Dreieck, dem Donau-Becken und dem Schwarzmeer- und Ostseeraum; Gewährleistung eines nachhaltigen wirtschaftlichen Wachstums in den assoziierten Ländern; Unterstützung bei der Angleichung und Durchsetzung angemessener Umweltschutzgesetze und -standards.


La Commission a décidé d'introduire un recours devant la Cour de Justice des Communautés européennes contre l'Allemagne pour non respect de la directive communautaire concernant l'accès à l'information en matière d'environnement dans son intégralité (Directive 90/313/CEE du Conseil concernant la liberté d'accès à l'information en matière d'environnement).

Die Kommission beschloß, vor dem Europäischen Gerichtshof gegen Deutschland Klage wegen unvollständiger Einhaltung der Richtlinie des Rates über den freien Zugang zu Informationen über die Umwelt (90/313/EWG) zu erheben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Loi sur l’information en matière d’environnement ->

Date index: 2024-05-13
w