Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délit contre le code de la route
Délit routier
Infraction au code de la route
Infraction aux règles de la circulation routière
Infraction routière
Infraction à la LCR
Infraction à la circulation routière
Infraction à la loi sur la circulation routière
LALCR
Législation relative à la circulation routière

Übersetzung für "Législation relative à la circulation routière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
législation relative à la circulation routière

Rechtsvorschriften über den Straßenverkehr


Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures de contrôle relatives à la circulation routière

Bundesratsbeschluss über Kontrollmassnahmen im Strassenverkehr


Ordonnance du 22 juin 1998 concernant l'adaptation des règles de compétence dans les lois fédérales relatives à la circulation routière

Verordnung vom 22. Juni 1998 über die Anpassung von Zuständigkeitsbestimmungen in Bundesgesetzen im Bereich des Strassenverkehrs


infraction routière | délit routier | infraction à la loi sur la circulation routière | infraction à la législation sur la circulation routière | infraction aux règles de la circulation routière | infraction à la circulation routière | infraction au code de la route | délit contre le code de la route | infraction à la LCR

Strassenverkehrsdelikt | Verkehrsdelikt | Verstoss gegen das Strassenverkehrsgesetz | Widerhandlung gegen das Strassenverkehrsgesetz | Widerhandlung gegen die Strassenverkehrsvorschriften | Strassenverkehrswiderhandlung | Widerhandlung im Strassenverkehr | Delikt gegen das Strassenverkehrsgesetz | SVG-Delikt | SVG-Straftat


Loi du 12 novembre 1981 d'application de la législation fédérale sur la circulation routière | LALCR [Abbr.]

Gesetz vom 12.November 1981 zur Ausführung der Bundesgesetzgebung über den Strassenverkehr | AGSVG [Abbr.]


Ordonnance du 22 juin 1998 concernant l'adaptation des règles de compétence dans les lois fédérales relatives à la circulation routière

Verordnung vom 22.Juni 1998 über die Anpassung von Zuständigkeitsbestimmungen in Bundesgesetzen im Bereich des Strassenverkehrs


Convention internationale relative à la circulation routière

Internationales Abkommen über Strassenverkehr


législation relative à l'agréation et à l'enregistrement d'entrepreneurs de travaux

Rechtsvorschriften über die Zulassung und Registrierung von Bauunternehmern


législation relative à la formation permanente dans les Classes moyennes

Rechtsvorschriften über die Ständige Aus- und Weiterbildung im Mittelstand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 juin 2016 en cause du ministère public contre M.S., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juillet 2016, le Tribunal correctionnel de Liège, division Verviers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 38, § 6, de la loi du 16 mars 1968, tel qu'y introduit par l'article 9 de la loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les article ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 30. Juni 2016 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen M.S., dessen Ausfertigung am 19. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Lüttich, Abteilung Verviers, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 6 des Gesetzes vom 16. März 1968, eingefügt durch Artikel 9 des Gesetzes vom 9. März 2014 zur Abänderung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vom 19. Dezember 1966 und Artikel 6 der Konven ...[+++]


14 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'agents qualifiés pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun de Liège-Verviers Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne, les articles 36bis et 36ter; Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, l'article 62; Vu ...[+++]

14. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bezeichnung von Bediensteten, die zuständig sind, um für die Ausführung der Polizeivorschriften auf dem durch die Verkehrsgesellschaft Lüttich-Verviers (Société de transport en commun de Liège-Verviers) verwalteten Verkehrsnetz zu sorgen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 21. Dezember 1989 über die öffentlichen Verkehrsbetriebe in der Wallonischen Region, Artikel 36bis und 36ter; Aufgrund des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, Artikel 62; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 über die allgemeine Straßenverkehrsordnung, Ar ...[+++]


14 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un agent qualifié pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun de Charleroi Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne, les articles 36bis et 36ter; Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, l'article 62; Vu ...[+++]

14. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bezeichnung eines Bediensteten, der zuständig ist, um für die Ausführung der Polizeivorschriften auf dem durch die Verkehrsgesellschaft Charleroi (Société de transport en commun de Charleroi) verwalteten Verkehrsnetz zu sorgen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 21. Dezember 1989 über die öffentlichen Verkehrsbetriebe in der Wallonischen Region, Artikel 36bis und 36ter; Aufgrund des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, Artikel 62; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 über die allgemeine Straßenverkehrsordnung, Artikel 3 Zif ...[+++]


14 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 2015 portant désignation d'agents qualifiés pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun du Hainaut Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne, les articles 36bis et 36ter; Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière ...[+++]

14. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. Juli 2015 zur Bezeichnung von Bediensteten, die zuständig sind, um für die Ausführung der Polizeivorschriften auf dem durch die Verkehrsgesellschaft Hennegau (Société de transport en commun du Hainaut) verwalteten Verkehrsnetz zu sorgen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 21. Dezember 1989 über die öffentlichen Verkehrsbetriebe in der Wallonischen Region, Artikel 36bis und 36ter; Aufgrund des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, Artikel 62; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. D ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 62 des lois relatives à la police de la circulation routière trouve son origine dans l'article 4 de la loi du 1 août 1899 portant révision de la législation et des règlements sur la police du roulage (Moniteur belge, 25 août 1899), qui disposait : ' Les fonctionnaires et agents de l'autorité délégués par le gouvernement pour surveiller l'exécution de la présente loi constatent les infractions à la loi et aux règlements par des procès-verbaux ...[+++]

Artikel 62 der Gesetze über die Straßenverkehrspolizei ist entstanden aus Artikel 4 des Gesetzes vom 1. August 1899 zur Revision der Rechtsvorschriften und Verordnungen über die Verkehrspolizei (Belgisches Staatsblatt, 25. August 1899), der bestimmte: ' Beamte und Bedienstete der Behörde, die von der Regierung mit der Überwachung der Anwendung des vorliegenden Gesetzes beauftragt werden, stellen die Verstöße gegen das Gesetz und die Verordnungen durch Protokolle fest, die Beweiskraft haben bis zum Beweis des Gegenteils.


Quelles mesures la Commission pourrait-elle envisager pour réformer comme il convient la législation relative à la circulation routière dans les États membres pour tenir compte de l’apparition de nouveaux modes de transport, et ce au titre de l’article 71, paragraphe 1, point c), du traité CE, de la communication de la Commission sur un Programme d’action européen pour la sécurité routière (COM(2003)0311 ) et du livre blanc intitulé La politique européenne des transports à l’horizon 2010: l’heure des choix (COM(2001)0370 )?

Was kann die Kommission unter Berücksichtigung von Artikel 71 Absatz 1 Buchstabe c des EG Vertrags sowie der in der Mitteilung KOM(2003)0311 „Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit [.]“ und dem Weißbuch KOM(2001)0370 „Die Europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft“ zum Ausdruck gebrachten Initiative unternehmen, damit in den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die neue Fahrzeugart entsprechende Novellierungen des Straßenverkehrsrechts eingeführt werden?


Quelles mesures la Commission pourrait-elle envisager pour réformer comme il convient la législation relative à la circulation routière dans les États membres pour tenir compte de l’apparition de nouveaux modes de transport, et ce au titre de l’article 71, paragraphe 1, point c), du traité CE, de la communication de la Commission sur un Programme d’action européen pour la sécurité routière (COM(2003)0311) et du livre blanc intitulé La politique européenne des transports à l’horizon 2010: l’heure des choix (COM(2001)0370)?

Was kann die Kommission unter Berücksichtigung von Artikel 71 Absatz 1 Buchstabe c des EG Vertrags sowie der in der Mitteilung KOM(2003)0311 „Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit [.]“ und dem Weißbuch KOM(2001)0370 „Die Europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft“ zum Ausdruck gebrachten Initiative unternehmen, damit in den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die neue Fahrzeugart entsprechende Novellierungen des Straßenverkehrsrechts eingeführt werden?


Quelles mesures la Commission pourrait-elle envisager pour réformer comme il convient la législation relative à la circulation routière dans les États membres pour tenir compte de l'apparition de nouveaux modes de transport, et ce au titre de l'article 71, paragraphe 1, point c), du traité CE, de la communication de la Commission sur un Programme d'action européen pour la sécurité routière (COM(2003)0311) et du livre blanc intitulé "La politique européenne des transports à l’horizon 2010: l’heure des choix" (COM(2001)0370)?

Was kann die Kommission unter Berücksichtigung von Artikel 71 Absatz 1 Buchstabe c des EG-Vertrags sowie der in der Mitteilung KOM(2003)0311 „Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit [.]” und dem Weißbuch KOM(2001)0370 „Die Europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft” zum Ausdruck gebrachten Initiative unternehmen, damit in den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die neue Fahrzeugart entsprechende Novellierungen des Straßenverkehrsrechts eingeführt werden?


Inés Ayala Sender Objet: Application de la législation relative à la circulation routière

Inés Ayala Sender Betrifft: Durchsetzung des Straßenverkehrsrechts


C'est dans ce contexte qu'a été élaborée une recommandation relative à l'application de la législation en matière de circulation routière (Commission européenne 2003).

Dies führte zu einer Empfehlung zu Durchsetzungsmaßnahmen im Bereich der Straßenverkehrssicherheit (Kommission, 2003).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Législation relative à la circulation routière ->

Date index: 2022-10-27
w