Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres conducteurs de machines et d’installations fixes
Conducteurs de machines et d’installations fixes
Employé à poste fixe
Machine à poste fixe
élévateur fixe
élévateur stationnaire
élévateur à poste fixe

Übersetzung für "Machine à poste fixe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


employé à poste fixe

festangestellt | Festangestellte


machines mobiles dont le travail s'effectue avec un déplacement continu ou semi-continu suivant une succession de postes fixes

bewegliche Maschinen,deren Arbeit ein kontinuierliches oder semikontinuierliches Verfahren zu aufeinanderfolgenden festen Arbeitsstellen verlangt


élévateur à poste fixe | élévateur fixe | élévateur stationnaire

Einbauförderer | ortsfester Förderer | Standförderer


Conducteurs de machines et d’installations fixes non classés ailleurs

Bediener stationärer Anlagen und Maschinen, anderweitig nicht genannt


Autres conducteurs de machines et d’installations fixes

Bediener sonstiger stationärer Anlagen und Maschinen


Conducteurs de machines et d’installations fixes

Bediener stationärer Anlagen und Maschinen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Centres d'usinage, machines à poste fixe et machines à stations multiples, pour le travail des métaux

Bearbeitungszentren, Mehrwegemaschinen und Transfermaschinen, zum Bearbeiten von Metallen


Machines-outils — Sécurité — Machines à meuler fixes (ISO 16089:2015)

Werkzeugmaschinen — Sicherheit — Ortsfeste Schleifmaschinen (ISO 16089:2015)


Centres d'usinage, machines à poste fixe et machines à stations multiples, pour le travail des métaux

Bearbeitungszentren, Mehrwegemaschinen und Transfermaschinen, zum Bearbeiten von Metallen


Pendant la période allant de 2009 à 2012, si les autorités de régulation s'alignent sur l'approche la plus cohérente définie dans la recommandation, les petits opérateurs de téléphonie mobile (dont le trafic sortant est supérieur au trafic entrant) peuvent s'attendre à devoir payer moins à leurs concurrents plus grands, les opérateurs de téléphonie fixe pourraient voir leurs recettes augmenter d'au moins 2 milliards d'euros en payant des tarifs de terminaison fondés sur les coûts moins élevés pour des appels d'un poste fixe à un mobile, e ...[+++]

Während des Vierjahreszeitraums von 2009 bis 2012 dürften in dem Maße, wie sich die Regulierer dem in der Empfehlung vorgelegten einheitlicheren Ansatz anschließen, kleinere Mobilfunkbetreiber (bei denen die Bilanz der Anrufe an andere Netze positiv ist) weniger an ihre großen Konkurrenten zahlen. Festnetzbetreiber könnten mindestens 2 Mrd. € an zusätzlichen Einnahmen verbuchen, da sie geringere, kostenorientierte Zustellungsentgelte für Anrufe vom Festnetz in Mobilfunknetze zahlen werden, und auch die Verbraucher dürften mindestens 2 Mrd. € einsparen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, la Commission a décidé de renvoyer la Finlande devant la Cour de justice car son droit national empêche son autorité nationale de régulation des télécommunications de réguler efficacement le marché des appels d’un poste fixe à un mobile, comme le confirme leur dernière notification d’analyse du marché.

In der Zwischenzeit hat die Kommission beschlossen, ein Verfahren gegen Finnland vor dem Gerichtshof einzuleiten, weil dessen nationaler Telekom-Regulierer durch nationale Gesetze daran gehindert wird, den Markt für den Abschluss von Anrufen von einem Festnetzanschluss zu einem Mobilfunkanschluss wirksam zu regulieren, wie in der letzten Mitteilung über die Marktanalyse bestätigt wurde.


La Finlande, quant à elle, fait l’objet d’une procédure d’infraction pour n’être pas parvenue à garantir à ses autorités nationales de régulation des télécommunications des pouvoirs suffisants pour réguler le marché des appels d’un poste fixe à un mobile.

Schließlich begann die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Finnland, weil es nicht sichergestellt hat, dass die nationalen Telekombehörden über ausreichende Befugnisse verfügen, um den Markt für den Abschluss von Anrufen von einem Festnetzanschluss zu einem Mobilfunkanschluss zu regulieren.


Lorsque la charge maximale d'utilisation dépend de la configuration de la machine, chaque poste de travail doit être équipé d'une plaque de charges donnant, de préférence sous la forme de croquis ou de tableaux, les charges d'utilisation permises pour chaque configuration.

Wenn die maximale Tragfähigkeit vom jeweiligen Betriebszustand der Maschine abhängig ist, muss jeder Bedienungsplatz mit einem Tragfähigkeitsschild versehen sein, auf dem die zulässigen Tragfähigkeiten für die einzelnen Betriebszustände — vorzugsweise in Form von Diagrammen oder von Tragfähigkeitstabellen — angegeben sind.


Les chercheurs qui ne détiennent pas un poste fixe craignent de se retrouver "en dehors du système" s'ils partent à l'étranger.

Forscher ohne Dauerstellung fürchten, ,aus dem System zu fallen", wenn sie ins Ausland gehen.


La Commission européenne a publié une proposition visant à rationaliser la directive "machines" (98/37/CE), qui garantit la libre circulation des machines au sein du marché intérieur et fixe des exigences essentielles en matière de santé, de sécurité, et de protection du consommateur.

Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag für eine Neufassung der Maschinenrichtlinie 98/37/EG ausgearbeitet. Diese Richtlinie ermöglicht den freien Verkehr mit Maschinen im Binnenmarkt und enthält grundlegende Anforderungen an Maschinen im Hinblick auf die Sicherheit und den Gesundheits- und Verbraucherschutz.


Le Conseil est convenu que, pour ces machines, un objectif indicatif serait fixé à la phase II pour le niveau de puissance acoustique admissible ; ce niveau sera de 2 dB inférieur aux niveaux contraignants fixés pour la phase I. En outre, au plus tard 24 mois après l'entrée en vigueur de la directive, la Commission soumettra un rapport indiquant si et dans quelle mesure les progrès techniques permettent une réduction, en phase I, des valeurs limites pour les tondeuses à gazon et les coupe-gazon/coupe-bordures.

Der Rat kam überein, für diese Geräte einen Richtwert für den zulässigen Schalleistungspegel für die Stufe II festzulegen; dieser Pegel wird 2 dB unter den für Stufe I verbindlich festgelegten Pegeln liegen. Ferner wird die Kommission spätestens 24 Monate nach Inkrafttreten der Richtlinie einen Bericht vorlegen, aus dem hervorgeht, ob und in welchem Umfang der technische Fortschritt eine Verschärfung der Grenzwerte für Rasenmäher und Rasentrimmer/Rase ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Machine à poste fixe ->

Date index: 2023-07-29
w