Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon d'une macro
Arrêt d'une macro
Chercheur en économie appliquée
Chercheur en économie d'entreprise
Condition d'arrêt de macro
Condition de fin de macro
Condition limitative de macro
Contre-économie
Interruption d'une macro
Macro-économie
Macro-élément
Macroéconomie
économie
économie hors marché
économie immergée
économie informelle
économie occulte
économie parallèle
économie souterraine

Übersetzung für "Macro-économie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




macroéconomie [ macro-économie ]

Makroökonomie [ Makroökonomik ]


économie souterraine [ contre-économie | économie hors marché | économie immergée | économie informelle | économie occulte | économie parallèle ]

Untergrundwirtschaft [ informelle Wirtschaft | inoffizielle Wirtschaft | Schattenökonomie | Schattenwirtschaft ]




abandon d'une macro | arrêt d'une macro | interruption d'une macro

Abbrechen eines Makros | Abbruch eines Makros


condition d'arrêt de macro | condition de fin de macro | condition limitative de macro

Makroendebedingung


chercheur en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise/chercheuse en économie d'entreprise | chercheur en économie appliquée/chercheuse en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise

Wirtschaftsforscher | Wirtschaftswissenschaftler | Betriebswirtschaftsforscher | Betriebswirtschaftsforscher/Betriebswirtschaftsforscherin


ajustement structurel (ex.: Les pays en développement doivent poursuivre leurs efforts de stabilisation macro-économique et d'ajustement structurel. Les pays industrialisés doivent mettre en oeuvre des politiques conséquentes destinées à assurer une croissance constante et durable de leurs économies nationales. [Waehrend die Entwicklungslaender ihre Bemuehungen um eine gesamtwirtschaftliche Stabilisierung und strukturelle Anpassung fortsetzen muessen, haben die Industrielaender eine Wirtschaftspolitik mit d em Ziel zu verfolgen, in ihren eigenen Wolkswirtschaften stabiles und dauerhaftes Wachstum zu gewaehrleisten.]) (cf.: L. Truffaut, L ...[+++]

Anpassung (-> strukturelle Anpassung)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est des critères économiques, le Monténégro a accompli de nouveaux progrès dans la mise en place d'une économie de marché viable en poursuivant la stabilisation du secteur bancaire et en conservant une position budgétaire relativement prudente, ce qui a renforcé la stabilité macro-économique.

Was die wirtschaftlichen Kriterien anbelangt, so hat Montenegro dank der Fortschritte bei der Stabilisierung des Bankensektors und eines weiterhin vorsichtigen haushaltspolitischen Kurses, die zu einer Stärkung der gesamtwirtschaftlichen Stabilität geführt haben, weitere Fortschritte auf dem Weg zu einer funktionierenden Marktwirtschaft gemacht.


Cela contribuerait également à un assainissement des finances macro-économiques. Une économie de 10 % tout juste dans les dépenses courantes pour les marchés publics ramènerait l’ensemble des 15 États membres d’avant mai 2004 sous les limites du déficit budgétaire fixées par le pacte de stabilité et de croissance.

Darüber hinaus könnte es zur Gesundung der Staatsfinanzen beitragen: Würden die EU-15 Staaten nur 10 % der jetzigen Ausgaben für öffentliche Aufträge einsparen, könnten sie alle die im Wachstums- und Stabilitätspakt festgelegte Defizitgrenze unterschreiten.


Les GOPE gardent leur place centrale. Elles couvrent les politiques macro--économiques et mettent l'accent nécessaire sur les politiques structurelles pour promouvoir le potentiel de croissance, l'emploi, la cohésion sociale, le développement durable et la transition vers l'économie basée sur la connaissance.

Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik bewahren ihre zentrale Rolle. Sie decken die makroökonomische Politik ab und werden strukturpolitische Maßnahmen und Reformen zur Förderung des Wachstumspotenzials, der Beschäftigung und des sozialen Zusammenhalts, der Nachhaltigkeit sowie den Übergang zur wissensbasierten Gesellschaft angemessen artikulieren.


Elle analysera également de quelle manière les économies nationales évoluent et quelles formes de gouvernance aux niveaux européen et international pourraient contribuer à prévenir les déséquilibres macro-économiques, les difficultés monétaires, la concurrence fiscale, le chômage et les problèmes liés à l'emploi, ainsi que d'autres problèmes sociaux, économiques et financiers.

Ferner wird analysiert, wie sich die nationalen Volkswirtschaften weiterentwickeln und welche Formen des Regierens auf europäischer und internationaler Ebene dazu beitragen könnten, makroökonomische Ungleichgewichte, monetäre Schwierigkeiten, Steuerwettbewerb, Arbeitslosigkeit und Beschäftigungsprobleme sowie sonstige gesellschaftliche, wirtschaftliche und finanzielle Schwierigkeiten zu vermeiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. salue le faisceau de propositions relatives à la gouvernance économique, en tant qu'il offre un point de départ aux négociations entre colégislateurs de l'Union; est d'avis qu'il est essentiel, outre de renforcer la focalisation sur la pérennité budgétaire et une discipline plus stricte, d'élargir le champ de la coordination des politiques économiques, afin de prendre la juste mesure de plus grandes évolutions en macro-économie, telles que les déséquilibres dans les balances des paiements courants, ou l'endettement croissant des ménages; juge, selon cette perspective, qu'il est aussi nécessaire de réduire les excédents que les défic ...[+++]

4. begrüßt das Bündel der Vorschläge zum wirtschaftspolitischen Handeln als Ausgangspunkt für die Verhandlungen zwischen den EU-Rechtsetzungsorganen; ist der Ansicht, dass es neben einer verstärkten Konzentration auf finanzielle Nachhaltigkeit und strengere Einhaltung der Regeln entscheidend darauf ankommt, das Spektrum der wirtschaftspolitischen Koordinierung zu erweitern, um die umfassenden makroökonomischen Entwicklungen wie Ungleichgewichte in der Zahlungsbilanz und die Zunahme der privaten Schulden angemessen zu berücksichtigen; hält es unter diesem Blickwinkel für notwendig, gegen übermäßige Defizite ebenso wie gegen überhöhte Üb ...[+++]


(z) il convient de renforcer les dialogues existants et de lancer de nouveaux dialogues sectoriels, notamment, sur l’environnement et le développement durable, l’énergie, les transports, la sécurité alimentaire, les sciences et les technologies, la société de l’information, l’emploi et les questions sociales, la finance et la macro-économie, le développement régional, la culture et l’éducation ;

(z) der bestehende Dialog sollte ausgebaut werden, und in den Bereichen Umwelt und nachhaltige Entwicklung, Energie, Verkehr, Ernährungssicherheit, Wissenschaft und Technologie, Informationsgesellschaft, Beschäftigung und Soziales, finanzpolitische und makroökonomische Fragen, regionale Entwicklung, Kultur und Bildung sollten neue sektorspezifische Dialoge aufgenommen werden;


la somme prévue pour le Brésil dans le cadre de l'instrument de coopération au développement (ICD) doit être utilisée pour des mesures de soutien à la lutte contre la pauvreté dans ce pays et à la réalisation des OMD ainsi que pour d'autres mesures pouvant être considérées comme relevant véritablement de l'aide au développement, notamment dans le domaine de l'environnement; a bis) il convient de renforcer les dialogues existants et de lancer de nouveaux dialogues sectoriels, notamment, sur l'environnement et le développement durable, l'énergie, les transports, la sécurité alimentaire, les sciences et les technologies, la société de l'information, l'emploi et les questions sociales, la finance et la ...[+++]

die Mittel, die Brasilien im Rahmen des Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit (DCI) bereitgestellt werden, müssen für Maßnahmen eingesetzt werden, die Brasilien bei der Bekämpfung der Armut und der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele unterstützen, und für andere Maßnahmen, die als echte Entwicklungshilfe betrachtet werden können, wie etwa Maßnahmen im Umweltbereich; aa) der bestehende Dialog sollte ausgebaut werden, und in den Bereichen Umwelt und nachhaltige Entwicklung, Energie, Verkehr, Ernährungssicherheit, Wissenschaft und Technologie, Informationsgesellschaft, Beschäftigung und Soziales, finanzpolitische und makroökonomische Fragen, r ...[+++]


20. constate que les engagements pris à Monterrey sont inférieurs aux ressources nécessaires pour réaliser l'objectif ODM de réduction de la pauvreté mondiale, qui frappe surtout les femmes et les enfants, de 50% avant 2015 et que, selon la Commission pour la macro-économie et la santé, 31 milliards de dollars supplémentaires seraient nécessaires pour financer le secteur de la santé;

20. stellt fest, dass die Verpflichtungen von Monterrey nicht ausreichen, um die Mittel zu beschaffen, die zur Realisierung der Millennium-Entwicklungsziele benötigt werden, nämlich die Armut, deren Opfer vor allem Frauen und Kinder sind, weltweit bis zum Jahr 2015 um 50% zu verringern; stellt ferner fest, dass der Kommission für Makroökonomie und Gesundheit zufolge weitere 31 Mrd. Dollar Hilfsfinanzierungen für den Gesundheitssektor erforderlich sind;


21. constate que les engagements pris à Monterrey sont inférieurs aux ressources nécessaires pour réaliser l'objectif ODM de réduction de la pauvreté mondiale, qui frappe surtout les femmes et les enfants, de 50% avant 2015 et que, selon la Commission pour la macro-économie et la santé, 31 milliards de dollars supplémentaires seraient nécessaires pour financer le secteur de la santé;

21. stellt fest, dass die Verpflichtungen von Monterrey nicht ausreichen, um die Mittel zu beschaffen, die zur Realisierung der Millennium-Entwicklungsziele benötigt werden, nämlich die Armut, deren Opfer vor allem Frauen und Kinder sind, weltweit bis zum Jahr 2015 um 50% zu verringern; stellt ferner fest, dass der Kommission für Makroökonomie und Gesundheit zufolge weitere 31 Mrd. Dollar Hilfsfinanzierungen für den Gesundheitssektor erforderlich sind;


Des politiques macro-économiques saines et des réformes structurelles favorables à la croissance créant un environnement favorable pour l'économie et l'activité sont critiques pour la viabilité à venir des régimes de pension.

Eine vernünftige Wirtschaftspolitik und wachstumsorientierte Strukturreformen, die ein günstiges Wirtschafts- und Geschäftsumfeld schaffen, sind unver zichtbar für die Zukunfts fähigkeit der Rentensysteme.


w