Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caviar
Chalut
Croquette de poisson
Fabricant de filets de pêche
Fabricante de filets de pêche
Farine de poisson
Filet de poisson
Filet de pêche
Filet maillant à petit maillage
Filet à petites mailles
Filet à petits maillages
Maillage
Maillage des filets
Maillage des triangles
Oeufs de poisson
Opérateur sur machine à fileter par roulage
Opératrice sur machine à fileter par roulage
Produit à base de poisson
Réaliser un trou fileté
Surimi
œufs de poisson

Übersetzung für "Maillage des filets " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
filet de pêche [ chalut | maillage des filets ]

Fischernetz [ Maschengröße der Netze | Schleppnetz ]


Convention pour la réglementation du maillage des filets de pêche et des tailles limites des poissons | Convention sur l'exploitation exagérée des fonds de pêche

Konvention der Internationalen Überfischungskonferenz | Konvention über die Regelung der Maschen der Fischnetze und der Grössenbegrenzungen der Fische


filet à petites mailles | filet à petits maillages

engmaschiges Netz


filet maillant à petit maillage

engmaschiges Kiemennetz


fabricant de filets de pêche | fabricant de filets de pêche/fabricante de filets de pêche | fabricante de filets de pêche

Fischnetzmacherin | Fischnetzmacher | Fischnetzmacher/Fischnetzmacherin


opératrice sur machine à fileter par roulage | opérateur sur machine à fileter par roulage/opératrice sur machine à fileter par roulage | opérateur sur machine à fileter par roulage

Maschinenbedienerin für Gewindewalze | Maschinenbediener für Gewindewalze | Maschinenbediener für Gewindewalze/Maschinenbedienerin für Gewindewalze






réaliser un trou fileté

Innengewinde strehlen | Muttergewinde strehlen


produit à base de poisson [ caviar | croquette de poisson | farine de poisson | filet de poisson | oeufs de poisson | œufs de poisson | surimi ]

Fischerzeugnis [ Fischfilet | Fischkrokette | Fischmehl | Fischstäbchen | Kaviar | Rogen | Surimi ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission propose que des pouvoirs d'exécution lui soient attribués en ce qui concerne les règles techniques applicables à la mesure des maillages, des filets à mailles carrées et de l'épaisseur de fil, les règles techniques relatives à la fabrication de matériaux de filet, l'établissement de la liste des engins susceptibles d'obstruer ou de réduire l'ouverture effective des mailles d'un filet de pêche, la transmission des listes de navires auxquels un permis de pêche spécial leur permettant d'utiliser des chaluts à perches a été délivré, les règles techniques applicables à la mesure de la puissance motrice et des dimensions des engi ...[+++]

Gleichermaßen sollte die Kommission ermächtigt werden, Durchführungsrechtsakte in folgenden Bereichen zu erlassen: technische Vorschriften zur Messung der Maschenöffnungen, zu Netztüchern mit Quadratmaschen und zur Garnstärke, technische Vorschriften zum Aufbau von Netzmaterialien, Auflistung von Vorrichtungen, die die tatsächliche Maschenöffnung eines Fangnetzes verstopfen oder anderweitig verkleinern, Übermittlung von Listen mit Fischereifahrzeugen, die im Besitz einer speziellen Fanggenehmigung für den Einsatz von Baumkurren sind, technische Vorschriften zur Messung der Ma ...[+++]


"maillage", le maillage des filets de pêche déterminé conformément au règlement (CE) no 517/2008 (13);

"Maschenöffnung" die Maschenöffnung von Fangnetzen im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 517/2008 (13);


Les mesures se rapportent aux tailles minimales de débarquement, aux tailles minimales des maillages des filets, aux zones et aux périodes de fermeture, à la limitation des prises accessoires, aux critères pour utiliser des engins de pêche plus sélectifs et aux mesures conçues pour protéger l'environnement marin et ont par conséquent des incidences considérables sur la réalisation des objectifs de la politique commune de la pêche (PCP).

Mit ihnen soll ein nachhaltiger Fang (in Bezug auf die Fangmethode und das Fanggebiet) gewährleistet werden. Die Maßnahmen beziehen sich auf die Mindestanlandegrößen, die Mindestmaschenöffnungen, die Fanggebiete, die Schonzeiten, die Beschränkung der Beifangmengen, die Kriterien für die Verwendung selektiverer Fanggeräte sowie die Maßnahmen zum Schutz der Meeresumwelt und sind folglich von maßgeblicher Bedeutung für das Erreichen der Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP).


«maillage», le maillage des filets de pêche défini conformément au règlement (CE) no 517/2008 (13);

„Maschenöffnung“ die Maschenöffnung im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 517/2008 (13);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«maillage», le maillage des filets de pêche défini conformément au règlement (CE) no 517/2008 (14).

„Maschenöffnung“ die Maschenöffnung von Fangnetzen im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 517/2008 (14).


La substance des recommandations adoptées par la CGPM, reprises au titre II de la proposition de règlement (mesures techniques), consiste à imposer certaines restrictions à la pêche dans le golfe du Lion (de la frontière espagnole à la ville de Toulon), quant au maillage des filets (article 5), la délivrance de permis de pêche et la protection des habitats naturels.

Inhaltlich werden bei den von der GCFM ausgesprochenen Empfehlungen in Titel II (Technische Maßnahmen) des Vorschlags für eine Verordnung die im Golf von Lyon (zwischen der spanischen Grenze und der Stadt Toulon in Frankreich) anwendbaren Fanggeräte bestimmten Beschränkungen unterworfen (Artikel 5), und zwar in Bezug auf die Erteilung von Genehmigungen für die zulässigen Fangtätigkeiten und den Schutz der natürlichen Lebensräume.


considère que de nombreuses espèces d'eau profonde font l'objet de prises accessoires et invite donc instamment la Commission à accorder une importance accrue au contrôle de l'effort de pêche afin de réduire le volume des prises accessoires; observe toutefois que les restrictions touchant au maillage des filets sont inappropriées, compte tenu de la forme et de la taille des espèces d'eau profonde;

bekräftigt, dass es Beifänge an zahlreichen Tiefseearten gibt, und fordert daher die Kommission nachdrücklich auf, der Aufwandskontrolle als ein Mittel zur Verringerung der Beifänge mehr Gewicht beizumessen; weist allerdings darauf hin, dass Restriktionen hinsichtlich der Maschengröße aufgrund der Form und Größe der Tiefseearten unzweckmäßig sind;


La Commission propose de revoir les méthodes de pêche comme le maillage des filets, les caractéristiques des autres engins de pêche, la taille minimale des prises et la diminution des prises accessoires.

Die Kommission schlägt vor, die technischen Fischereibedingungen wie die Maschenöffnung der Netze, die Merkmale der übrigen Fanggeräte, die Mindestanlandegröße und die Verringerung der Beifänge zu überarbeiten.


Tous ceux qui vivent dans des régions côtières savent que les périodes d'arrêt biologique, les zones interdites, le maillage des filets, les TAC, etc. n'ont pas amélioré la situation et que la proposition faite dans le Livre vert ne va pas non plus dans ce sens.

Wir alle, die in Küstenregionen wohnen, wissen, dass Schonzeiten, Schongebiete, Vorschriften über die Maschenöffnung der Netze, TAC usw. die Situation nicht verbessert haben und der im Grünbuch enthaltene Vorschlag nicht auf ihre Verbesserung gerichtet ist.


Par ailleurs, la proposition comporte des modifications techniques portant sur les tailles de maillage des filets.

Dieser Bericht enthält auch Forderungen nach Änderungen technischer Natur, und zwar in Bezug auf die Maschengröße der Netze.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Maillage des filets ->

Date index: 2023-09-25
w