Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gardien de maison
Gardienne de maison
Maison correctionnelle
Maison d'éducation pour enfants
Maison de correction
Maison de correction pour enfants
Maison de justice

Übersetzung für "Maison de correction " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maison de correction pour enfants | maison d'éducation pour enfants

Besserungsanstalt | Erziehungsanstalt


maison de correction | maison d'éducation pour enfants

Besserungsanstalt für die Jugend | Erziehungsanstalt für die Jugend


maison de correction | maison correctionnelle

Gefängnis | Gefangenenhaus


maison de correction | maison d'éducation pour enfants

Besserungsanstalt für die Jugend | Erziehungsanstalt für die Jugend




maison de correction

Besserungsanstalt | Zwangserziehungsanstalt


maison correctionnelle | maison de correction

Gefangenenhaus | Gefängnis


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

Haussitter | Haussitter/Haussitterin | Haussitterin


Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Abkommenskommission Versicherungsträger-Altenheime und Alten- und Pflegeheime


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
59. déclare qu'il convient de mettre l'accent sur une éducation ouverte à tous, notamment dans le cadre de la validation des acquis de l'expérience; estime que ce point doit être privilégié au sein du cadre stratégique pour la coopération européenne dans le domaine de l'éducation et de la formation («Éducation et formation 2020») et de l'initiative phare «une stratégie pour les nouvelles compétences et les nouveaux emplois» de la stratégie Europe 2020; constate, en outre, qu'il est nécessaire que de nouvelles orientations appropriées soient mises en place et que l'informatique soit correctement utilisée dans les école ...[+++]

59. bekräftigt, dass der Schwerpunkt auf der inklusiven Bildung liegen sollte, insbesondere im Rahmen der Validierung der durch erfahrungsgestütztes Lernen erworbenen Kenntnisse, und dass sie im Strategischen Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung („ET 2020“) wie auch in der Leitinitiative „Neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten“ der Strategie Europa 2020 hervorgehoben werden sollte; stellt zudem fest, dass neue und geeignete Leitlinien und die richtige Nutzung von Informationstechnologien an Schulen und im häuslichen Bereich erforderlich sind, um eine persönliche und an die jeweiligen Bedürfnis ...[+++]


59. déclare qu'il convient de mettre l'accent sur une éducation ouverte à tous, notamment dans le cadre de la validation des acquis de l'expérience; estime que ce point doit être privilégié au sein du cadre stratégique pour la coopération européenne dans le domaine de l'éducation et de la formation ("Éducation et formation 2020") et de l'initiative phare "une stratégie pour les nouvelles compétences et les nouveaux emplois" de la stratégie Europe 2020; constate, en outre, qu'il est nécessaire que de nouvelles orientations appropriées soient mises en place et que l'informatique soit correctement utilisée dans les école ...[+++]

59. bekräftigt, dass der Schwerpunkt auf der inklusiven Bildung liegen sollte, insbesondere im Rahmen der Validierung der durch erfahrungsgestütztes Lernen erworbenen Kenntnisse, und dass sie im Strategischen Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung („ET 2020“) wie auch in der Leitinitiative „Neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten“ der Strategie Europa 2020 hervorgehoben werden sollte; stellt zudem fest, dass neue und geeignete Leitlinien und die richtige Nutzung von Informationstechnologien an Schulen und im häuslichen Bereich erforderlich sind, um eine persönliche und an die jeweiligen Bedürfnis ...[+++]


- l'exemple des régions des Asturies et de la Rioja en Espagne, et plus particulièrement celui du programme "Mediador Escolar" destiné à la communauté scolaire, les programmes du service communautaire "Servicio de Atencion a la Familia" (SAF) qui bénéficient d'un financement communautaire et visent à former des professionnels compétents, le programme d'orientation, de formation et d'emploi mis en œuvre par la maison de correction de Sogradio;

- in den spanischen Regionen Asturien und Rioja und vor allem im Rahmen des Programms „Mediador Escolar“ werden Maßnahmen speziell für die Schulgemeinschaft konzipiert; ferner gibt es gemeinschaftlich finanzierte Programme für Sozialdienste „Servicio de Atencion a la Familia (SAF)“, mit dem Ziel der Ausbildung und beruflichen Fortbildung von zuständigem Fachpersonal, und das Programm für die Belehrung, Erziehung und Besserung jugendlicher Straftäter einer entsprechenden Einrichtung in Sogradio;


- désinstitutionalisation: éviter les condamnations à des peines de réclusion dans des maisons de correction ou des centres de redressement.

– Entinstitutionalisierung: Vermeidung von Freiheitsstrafen in Besserungs- oder Haftanstalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'un autre côté, les études réalisées au niveau national concernant les causes, la recrudescence de certaines formes de comportement délinquant et le recul d'autres formes de délinquance, mais aussi le fait que des sanctions alternatives soient désormais préférées aux systèmes pénaux (réclusion des mineurs dans des maisons de correction, par exemple), présentent des similitudes particulièrement frappantes.

Auf der anderen Seite aber zeigen Analysen betreffend Ursachen für delinquentes Verhalten, die Zunahme bestimmter Formen von Delinquenz und die Abnahme anderer Formen sowie neue Ansätze in der Jugendstrafjustiz, die eine allgemeine Abkehr von rein auf Bestrafung beruhenden Systemen und die Einführung von alternativen Formen der Bestrafung ohne Freiheitsentzug beinhalten, dass es in Europa doch beträchtliche Gemeinsamkeiten gibt.


La ZAE impliquerait son déplacement vers un autre lieu; - le site se situe à proximité d'une drève de qualité. Considérant que la CRAT estime, encore, que l'auteur de l'étude d'incidences n'a pas correctement procédé à la recherche d'alternative de localisation dans des sites d'activité économique désaffecté; Considérant qu'il ressort de l'étude d'incidences que l'auteur a recherché toutes les alternatives possibles capables de rencontrer les objectifs du Gouvernement; qu'il n'a pas pu trouver de SAED pouvant constituer une alternative de localisation admissible au regard de ces conditions; Considérant que la présente révision empo ...[+++]

Das Gewerbegebiet würde die Verlegung an einen anderen Ort voraussetzen; - er liegt in der Nähe einer wertvollen Allee; In der Erwägung, dass der CRAT auch der Ansicht ist, dass der Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung keine ordnungsgemässe Suche nach einer Standortalternative auf stillgelegten Gewerbebetriebsgeländen vorgenommen hat; In der Erwägung, dass aus der Umweltverträglichkeitsprüfung hervorgeht, dass der Autor alle möglichen Alternativen untersucht hat, die geeignet wären, die Ziele der Regierung zu erfüllen; dass er keine stillgelegten Gewerbebetriebsgelände hat finden können, die im Hinblick auf diese Bedingungen eine zulässige Standortalternative hätten darstellen können; In der Erwägung, dass die vo ...[+++]


Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après avis de la Commission des conventions maisons de repos-organismes assureurs, prendre les mesures nécessaires en matière de procédure concernant le contrôle budgétaire et/ou de mesures de correction, en vue d'empêcher que le budget annuel global des moyens financiers destiné aux maisons de repos pour personnes âgées, tel que prévu à l'alinéa 1, ne soit dépassé.

Der König kann mittels eines im Ministerrat beratenen Erlasses nach einem Gutachten der Kommission für die Abkommen Seniorenheim-Versicherungsträger die auf dem Gebiet der Verfahren bezüglich Haushaltskontrolle und/oder Korrekturmassnahmen die notwendigen Massnahmen ergreifen, um zu verhindern, dass der im ersten Absatz festgelegte jährliche globale Finanzmittelhaushalt für die Seniorenheime überzogen wird.


Pris sur le fondement de l'article 10, 2°, de la loi du 26 juillet 1996, précité, l'arrêté royal du 24 mars 1997 (attaqué devant le juge a quo) a pour objet de compléter l'article 69, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, par deux alinéas qui autorisent le Roi, d'une part, à prendre les mesures nécessaires en vue d'empêcher que le budget annuel global des moyens financiers destiné aux maisons de repos pour personnes âgées ne soit dépassé (article 69, § 4, alinéa 3) et, d'autre part, à fixer les critères et les modalités de corrections ...[+++]

Der (vor dem Verweisungsrichter beanstandete) königliche Erlass vom 24. März 1997 ist aufgrund des genannten Artikels 10 Nr. 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 ergangen und dient dazu, in Artikel 69 § 4 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung zwei Absätze einzufügen, mit denen der König ermächtigt wird, einerseits die Massnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um dem Überziehen des jährlichen globalen Finanzmittelhaushalts für Seniorenheime vorzubeugen (Artikel 69 § 4 Absatz 3), und andererseits die Kriterien und Modalitäten bezüglich der anzubringenden Korrekturen festzulegen, wenn e ...[+++]


Par exemple: création d'un réseau européen pour la prévention des mutilations génitales féminines; évaluation et services destinés aux employées de maison migrantes; bonnes pratiques et études de cas pour les ONG actives dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes; utilisation d'un langage "correct" par les journalistes évoquant la traite des femmes; création d'un réseau pour la protection des jeunes femmes d'origine musulmane contre la violence domestique; constitution d'un réseau d'ONG des pays baltes et nordiques act ...[+++]

Beispiele: Aufbau eines europäischen Netzwerks zur Verhütung der Genitalverstümmelung bei Frauen; Bewertung und Dienstleistungen für Migrantinnen, die als Haushaltshilfen arbeiten; bewährte Verfahren und Fallstudien für NRO, die sich im Kampf gegen Gewalt an Frauen engagieren; "korrekte" Ausdrucksweise von Journalisten, die über Menschenhandel schreiben; Aufbau eines Netzwerks zum Schutz junger Frauen muslimischer Herkunft vor Gewalt in der Familie; Aufbau von Netzwerken von NRO aus den skandinavischen und baltischen Staaten, die in der Bekämpfung des Frauenhandels aktiv sind.


Par exemple: création d'un réseau européen pour la prévention des mutilations génitales féminines; évaluation et services destinés aux employées de maison migrantes; bonnes pratiques et études de cas pour les ONG actives dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes; utilisation d'un langage "correct" par les journalistes évoquant la traite des femmes; création d'un réseau pour la protection des jeunes femmes d'origine musulmane contre la violence domestique; constitution d'un réseau d'ONG des pays baltes et nordiques act ...[+++]

Beispiele: Aufbau eines europäischen Netzwerks zur Verhütung der Genitalverstümmelung bei Frauen; Bewertung und Dienstleistungen für Migrantinnen, die als Haushaltshilfen arbeiten; bewährte Verfahren und Fallstudien für NRO, die sich im Kampf gegen Gewalt an Frauen engagieren; "korrekte" Ausdrucksweise von Journalisten, die über Menschenhandel schreiben; Aufbau eines Netzwerks zum Schutz junger Frauen muslimischer Herkunft vor Gewalt in der Familie; Aufbau von Netzwerken von NRO aus den skandinavischen und baltischen Staaten, die in der Bekämpfung des Frauenhandels aktiv sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Maison de correction ->

Date index: 2023-01-30
w