Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée du repos
Foyer de repos
Foyer de vacances
M.R.
M.R.P.A.
MRPA
Maison de convalescence
Maison de repos
Maison de repos et de soins
Maison de repos pour personnes âgées
Maison de vacances
Repos
Responsable de maison de repos
Temps de repos

Übersetzung für "Maison de repos " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maison de repos | M.R. | M.R.P.A. | maison de repos pour personnes âgées

Altenheim


maison de repos pour personnes âgées | MRPA [Abbr.]

Altenheim






foyer de repos | foyer de vacances | maison de repos | maison de vacances

Erholungsheim | Ferienheim


responsable de maison de repos | responsable de maison de repos

Hausvater in Erholungsheim | Hausmutter in Erholungsheim


Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Abkommenskommission Versicherungsträger-Altenheime und Alten- und Pflegeheime


foyer de vacances | maison de repos | foyer de repos | maison de vacances

Ferienheim | Ferienhaus | Erholungsheim


maison de convalescence | maison de repos

Erholungsheim | Genesungsheim


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 120. Dans le cadre d'une convention type entre la Région et les institutions financières, le Gouvernement wallon est autorisé à octroyer la garantie régionale pour les emprunts contractés par les maisons de repos non commerciales pour l'achat, la construction, la rénovation et l'équipement de structures médico-sociales à concurrence d'un montant maximum de 33.845.341 euros.

Art. 120 - Im Rahmen eines Musterabkommens zwischen der Region und den Finanzinstituten darf die Wallonische Regierung für die durch die nichtgewerblichen Altenheime eingegangenen Anleihen für den Erwerb, den Bau, die Renovierung und die Einrichtung von medizinisch-sozialen Strukturen die regionale Bürgschaft in Höhe eines Maximalbetrags von 33.845.341 Euro gewähren.


- Les activités de service public: les établissements de soins, les maisons de repos, les établissements scolaires, les équipements culturels, les parcs publics,.

- Tätigkeiten des öffentlichen Dienstes: Pflegeeinrichtungen, Erholungsheime, Lehranstalten, kulturelle Ausrüstungen, öffentliche Parks, .


8° maisons de repos et de soins : les offres de soins mentionnées à l'article 2, § 1, 1° et 6°, du décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux résidences pour seniors et aux maisons de soins psychiatriques;

8. Alten- und Altenpflegewohnheime: die in Artikel 2 § 1 Nummern 1 und 6 des Dekrets vom 4. Juni 2007 über Wohn-, Begleit-, und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime erwähnten Betreuungsangebote;


Les biens visés à l'article 12, § 1, du même Code sont : « [...] les [...] biens immobiliers ou [...] parties de biens immobiliers sis dans un Etat membre de l'Espace économique européen qu'un contribuable ou un occupant a affectés sans but de lucre à l'exercice public d'un culte, ou de l'assistance morale laïque, à l'enseignement, à l'installation d'hôpitaux, de cliniques, de dispensaires, de maisons de repos, de homes de vacances pour enfants ou personnes pensionnées, ou d'autres oeuvres analogues de bienfaisance ».

Die Güter im Sinne von Artikel 12 § 1 desselben Gesetzbuches sind: « [...] unbewegliche Güter oder Teile von unbeweglichen Gütern, die in einem Mitgliedstaat des Europäischen Wirtschaftsraums gelegen sind und die] ein Steuerpflichtiger oder Bewohner ohne Gewinnerzielungsabsicht für die öffentliche Ausübung eines Kultes oder des freigeistigen moralischen Beistands, für Unterrichtszwecke, für die Errichtung von Krankenhäusern, Kliniken, Ambulatorien, Altenheimen, Ferienheimen für Kinder oder Pensionierte oder für die Errichtung anderer ähnlicher Wohlfahrtseinrichtungen bestimmt hat ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Forte d’une expérience de 150 ans dans le secteur public, Belfius a toujours été le partenaire privilégié des entités des secteurs public et social (hôpitaux, écoles, universités, maisons de repos,.) en Belgique.

Belfius Banque et Assurances verfügt über eine solide Kundenbasis und ist auf lokaler Ebene fest etabliert. Ihre Aktivitäten konzentrieren sich in Belgien auf folgende drei Hauptbereiche: Einzel- und Geschäftskundengeschäft, Finanzdienste für den öffentlichen Sektor (Wholesale Banking) und Versicherungen.Dank ihrer 150-jährigen Erfahrung im öffentlichen Sektor war die Belfius immer bevorzugter Partner der Einrichtungen des öffentlichen Sektors und sozialer Einrichtungen (Krankenhäuser, Schulen, Hochschulen, Altenheime usw.) in Belgien.


Art. 6. A l'article 3, alinéa 1, du même arrêté, les mots " dans le secteur des maisons de repos et de soins" sont remplacés par les mots " dans le secteur des maisons de repos et des maisons de repos et de soins, ainsi que dans le secteur des maisons de soins psychiatriques" .

Art. 6 - In Artikel 3 Absatz 1 desselben Erlasses wird die Wortfolge " im Bereich Alten- und Pflegeheime" ersetzt durch die Wortfolge " im Bereich der Altenwohnheime, der Alten- und Pflegewohnheime und im Bereich der psychiatrischen Pflegewohnheime" .


Il résulte de ceci que le législateur décrétal, en établissant un système de programmation des lits dans les maisons de repos et les maisons de repos et de soins, lequel tient compte des acteurs du secteur des maisons de repos dans la région de langue française, notamment de l'importance du secteur privé commercial qui représente 56 p.c. du total des lits agréés, a adopté une mesure en rapport avec les objectifs poursuivis, dans le cadre de la politique de dispensation de soins et de la politique du troisième âge, et qui consiste en une rationalisation de l'offre de lits disp ...[+++]

Daraus ist zu schlussfolgern, dass der Dekretgeber dadurch, dass er ein System der Bettenprogrammierung in den Altenheimen sowie den Alten- und Pflegeheimen eingeführt hat, das den Beteiligten des Sektors der Altenheime im französischen Sprachgebiet Rechnung trägt, insbesondere der Bedeutung des kommerziellen Privatsektors, der 56 Prozent der Gesamtzahl der zugelassenen Betten darstellt, eine Massnahme angenommen hat, die im Verhältnis zu den Zielen im Rahmen der Politik der Pflegeleistung und der Seniorenpolitik steht und die in einer Rationalisierung des Angebots verfügbarer Betten besteht, um der älteren Bevölkerung eine tatsächliche ...[+++]


- en ce qui concerne les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins, les places de court séjour et les maisons de soins psychiatriques, ainsi que les centres de soins de jour, les centres de soins de nuit et les centres d'accueil de jour pour autant qu'ils soient intégrés dans une maison de repos pour personnes âgées ou dans une maisons de repos et de soins : les normes de sécurité reprises dans l'Annexe A du présent arrêté;

1. die in der Anlage A des vorliegenden Erlasses aufgeführten Sicherheitsnormen für Altenwohnheime und Alten- und Pflegewohnheime, Kurzzeitpflegeplätze und psychiatrische Pflegewohnheime sowie Tagespflegestätten, Nachtpflegestätten und Tagesbetreuungsstätten insofern diese in einem Altenwohnheim oder in einem Alten- und Pflegewohnheim angesiedelt sind;


Centre de odihnă (maisons de repos)».

Centre de odihnă (Alters- und Pflegeheime)“


Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un jeune délinquant qui a agressé des personnes âgées) ; les conditions de contrôle de ces peines alternative ...[+++]

Eine einheitliche Mindestregelung könnte sich zum Teil auf folgende Aspekte erstrecken: die Voraussetzungen für die Verhängung dieser Strafe; die Strafdauer (eventuell Festsetzung einer Mindest- und/oder Hoechstdauer); die mit ihrer Vollstreckung verbundenen Weisungen und Auflagen; die Art der Arbeitsleistung, die wie die Ausführungsmodalitäten straftatabhängig sein könnte (z. B. Arbeit in einem Krankenhaus, wenn der Täter eine erhebliche Körperverletzung begangen hat, oder Arbeit in einem Altersheim, wenn ein Jugendlicher alte Menschen angegriffen hat); die Aufsichtsmodalitäten sowie die Sanktionen bei Verletzung der mit dieser alte ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Maison de repos ->

Date index: 2021-09-27
w