En effet, en l’occurrence je pense que les modifications apportées à la directive 87/328/CEE ne peuvent être comprises qu’à la lumière d’une interprétation excessivement positiviste du droit communautaire, dans la mesure où le stockage du sperme congelé de bovins dans les «centres de collecte de sperme» (avec production propre) pourrait inclure, si on se base sur les règles ordinaires de l’interprétation juridique, les «centres de stockage de sperme» (sans production propre), sans devoir apporter une quelconque correction formelle.
Was den vorliegenden Fall angeht, meine ich sogar, dass die Änderung der Richtlinie 87/328/EWG nur im Licht einer außerordentlich positivistischen Sicht auf die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zu verstehen ist, da die Lagerung von tiefgefrorenem Rindersamen in „Besamungsstationen“ (mit eigener Produktion) bei Anwendung der anerkannten Auslegungsgrundsätze genauso auch auf „Samendepots“ (ohne eigene Produktion) angewendet werden könnte, ohne dass dafür irgendeine formale Korrektur erforderlich wäre.