Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adultère
Conseiller en organisation de mariages
Conseillère en organisation de mariages
Local destiné aux cérémonies de mariage
Local pour les cérémonies de mariage
Mariage
Mariage blanc
Mariage d'enfants
Mariage de complaisance
Mariage fictif
Mariage forcé
Mariage multiple
Mariage polygame
Mariage polygamique
Mariage précoce
Mariage simulé
Organisateur de mariages et de séminaires
Polygame
Salle des mariages
Salle pour la célébration des mariages
Union conjugale
Union matrimoniale
Wedding planner

Übersetzung für "Mariage polygame " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mariage multiple | mariage polygame | mariage polygamique

Mehrehe | Mehrfachehe | polygame Ehe


mariage [ adultère | union conjugale | union matrimoniale ]

Eheschließung [ Ehe | Ehebruch | Ehegemeinschaft | eheliche Gemeinschaft | Heirat ]


mariage forcé [ mariage d'enfants | mariage précoce ]

Zwangsheirat [ Frühehe | Frühheirat | Kinderehe | Kinderheirat | Zwangsehe ]


mariage blanc | mariage de complaisance | mariage fictif | mariage simulé

Scheinehe | Zweckehe


salle pour la célébration des mariages | salle des mariages | local destiné aux cérémonies de mariage | local pour les cérémonies de mariage

amtliches Trauungslokal | Trauungslokal


mariage de complaisance [ mariage blanc ]

Scheinehe [ Schutzehe ]


Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages

Übereinkommen über die Erklärung des Ehewillens, des Heiratsmindestalters und die Registrierung von Eheschliessungen


conseillère en organisation de mariages | organisateur de mariages et de séminaires | conseiller en organisation de mariages | wedding planner

Hochzeitsorganisatorin | Hochzeitsplanerin | Hochzeitsplaner | Hochzeitsplaner/Hochzeitsplanerin


mariage de complaisance | mariage fictif | mariage blanc

Scheinehe | Ausländerrechtsehe | Gefälligkeitsehe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutes les limitations obligatoires et facultatives prévues à l’article 4 s’appliquent également, comme l’exclusion des mariages polygames, sauf l’article 4, paragraphe 1, troisième alinéa, qui ne s’applique pas aux enfants de réfugiés.

Die in Artikel 4 festgelegten obligatorischen und fakultativen Beschränkungen wie der Ausschluss der Mehrere kommen ebenfalls zur Anwendung. Eine Ausnahme bildet Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 3, der nicht für die Kinder von Flüchtlingen gilt.


Toutes les limitations obligatoires et facultatives prévues à l’article 4 s’appliquent également, comme l’exclusion des mariages polygames, sauf l’article 4, paragraphe 1, troisième alinéa, qui ne s’applique pas aux enfants de réfugiés.

Die in Artikel 4 festgelegten obligatorischen und fakultativen Beschränkungen wie der Ausschluss der Mehrere kommen ebenfalls zur Anwendung. Eine Ausnahme bildet Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 3, der nicht für die Kinder von Flüchtlingen gilt.


En refusant le droit au regroupement familial aux seuls enfants issus d'un mariage polygame lorsqu'une épouse autre que leur mère réside déjà sur le territoire belge, le législateur établit une différence de traitement entre ces enfants et les autres enfants mineurs de l'étranger, qui bénéficient tous du droit au regroupement familial avec leur auteur, qu'ils soient issus d'un mariage monogame, d'un mariage polygame conclu avec l'épouse présente sur le territoire, d'un précédent mariage dissous, d'une relation entre deux personnes célibataires ou d'une relation extraconjugale.

Indem der Gesetzgeber das Recht auf Familienzusammenführung nur den aus einer Vielehe hervorgegangenen Kindern verweigert, wenn sich bereits eine andere Ehegattin als ihre Mutter auf dem belgischen Staatsgebiet aufhält, führt er einen Behandlungsunterschied ein zwischen diesen Kindern und den anderen minderjährigen Kindern des Ausländers, die alle das Recht auf Familienzusammenführung mit ihrem Erzeuger geniessen, ungeachtet dessen, ob sie aus einer Einehe oder einer Vielehe mit der Ehegattin, die sich im Staatsgebiet aufhält, aus einer zuvor aufgelösten Ehe, aus einer Beziehung zwischen zwei alleinstehenden Personen oder aus einer ausse ...[+++]


En vertu de l'alinéa 2, cette disposition n'est pas applicable au conjoint d'un étranger polygame si un autre conjoint de cette personne réside déjà dans le Royaume, ni aux enfants issus d'un mariage polygame entre l'étranger et une autre épouse que celle qui séjourne déjà dans le Royaume.

Aufgrund von Absatz 2 findet diese Bestimmung nicht Anwendung auf den Ehepartner eines polygamen Ausländers, wenn ein anderer Ehepartner dieser Person sich bereits im Königreich aufhält, und ebenfalls nicht auf die Kinder, die aus einer Vielehe eines Ausländers mit einer anderen Ehegattin als derjenigen, die sich bereits im Königreich aufhält, hervorgegangen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. constate avec inquiétude que la légalité de mariages polygames a été reconnue dans certains États membres, alors que la polygamie est interdite; invite les États membres à veiller à ce que le caractère illégal de la polygamie soit maintenu; prie instamment la Commission d'envisager l'inclusion d'une interdiction des mariages polygames dans sa proposition en chantier concernant l'introduction de règles relatives à la législation applicable en matière matrimoniale.

36. stellt mit Besorgnis fest, dass Vielehen in Mitgliedstaaten als legal anerkannt wurden, obwohl Polygamie verboten ist; fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass die Rechtswidrigkeit der Polygamie aufrechterhalten wird; fordert die Kommission dringend auf, zu erwägen, in ihren derzeitigen Vorschlag für die Einführung von Regeln betreffend das gültige Recht in Ehefragen auch ein Verbot der Vielehe mit einzubeziehen.


36. constate avec inquiétude que la légalité de mariages polygames a été reconnue dans certains États membres, alors que la polygamie est interdite; invite les États membres à veiller à ce que le caractère illégal de la polygamie soit maintenu; prie instamment la Commission d'envisager l'inclusion d'une interdiction des mariages polygames dans sa proposition en chantier concernant l'introduction de règles relatives à la législation applicable en matière matrimoniale;

36. stellt mit Besorgnis fest, dass Vielehen in Mitgliedstaaten als legal anerkannt wurden, obwohl Polygamie verboten ist; fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass die Rechtswidrigkeit der Polygamie aufrechterhalten wird; fordert die Kommission dringend auf, zu erwägen, in ihren derzeitigen Vorschlag für die Einführung von Regeln betreffend das gültige Recht in Ehefragen auch ein Verbot der Vielehe mit einzubeziehen;


36. constate avec inquiétude que la légalité de mariages polygames a été reconnue dans certains États membres, alors que la polygamie est interdite; invite les États membres à veiller à ce que le caractère illégal de la polygamie soit maintenu; prie instamment la Commission d'envisager l'inclusion d'une interdiction des mariages polygames dans sa proposition en chantier concernant l'introduction de règles relatives à la législation applicable en matière matrimoniale;

36. stellt mit Besorgnis fest, dass Vielehen in Mitgliedstaaten als legal anerkannt wurden, obwohl Polygamie verboten ist; fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass die Rechtswidrigkeit der Polygamie aufrechterhalten wird; fordert die Kommission dringend auf, zu erwägen, in ihren derzeitigen Vorschlag für die Einführung von Regeln betreffend das gültige Recht in Ehefragen auch ein Verbot der Vielehe mit einzubeziehen;


4. En cas de mariage polygame, si le regroupant a déjà un conjoint vivant avec lui sur le territoire d'un État membre, l'État membre concerné n'autorise pas le regroupement familial d'un autre conjoint.

(4) Lebt im Falle einer Mehrehe bereits ein Ehegatte gemeinsam mit dem Zusammenführenden im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats, so gestattet der betreffende Mitgliedstaat nicht die Familienzusammenführung eines weiteren Ehegatten.


(10) Il appartient aux États membres de décider s'ils souhaitent autoriser le regroupement familial pour les ascendants en ligne directe, les enfants majeurs célibataires, les partenaires non mariés ou enregistrés ainsi que, dans le cas d'un mariage polygame, les enfants mineurs d'une autre épouse et du regroupant.

(10) Es ist Sache der Mitgliedstaaten zu entscheiden, ob sie die Familienzusammenführung von Verwandten in gerader aufsteigender Linie, volljährigen unverheirateten Kindern, nicht ehelichen Lebenspartnern oder eingetragenen Lebenspartnerschaften, sowie im Falle einer Mehrehe, der minderjährigen Kinder des weiteren Ehegatten und des Zusammenführenden zulassen möchten.


(10) Il appartient aux États membres de décider s'ils souhaitent autoriser le regroupement familial pour les ascendants en ligne directe, les enfants majeurs célibataires, les partenaires non mariés ou enregistrés ainsi que, dans le cas d'un mariage polygame, les enfants mineurs d'une autre épouse et du regroupant.

(10) Es ist Sache der Mitgliedstaaten zu entscheiden, ob sie die Familienzusammenführung von Verwandten in gerader aufsteigender Linie, volljährigen unverheirateten Kindern, nicht ehelichen Lebenspartnern oder eingetragenen Lebenspartnerschaften, sowie im Falle einer Mehrehe, der minderjährigen Kinder des weiteren Ehegatten und des Zusammenführenden zulassen möchten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mariage polygame ->

Date index: 2021-03-19
w