Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Botte de fascines
Bourrelière-matelassière
Contrôler les livraisons à leur réception
Contrôler les marchandises livrées à leur réception
Fascinages
Matelas alternatif
Matelas anti-escarres
Matelas de fascinages
Matelas de fascines
Matelas de réception
Matelas de saut
Matelas de sauvetage
Matelas de transfert
Matelas décubitus
Matelassier
Nettoyeur de matelas
Nettoyeuse de matelas
Opérateur de réception des matières premières
Opératrice de réception des matières premières
Plateforme en fascinages
Plateforme en fascines
Risberme
Réception
Réception d'un ouvrage
Réception d'une construction
Réception des travaux
Réception du bâtiment
Tapis
Technicien de réception des matières premières
Vérifier les livraisons à leur réception
Vérifier les marchandises livrées à leur réception
Zone de réception

Übersetzung für "Matelas de réception " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
matelas de réception | zone de réception

Aufsprungkissen


matelas alternatif | matelas anti-escarres | matelas décubitus | matelas pour la prophylaxie et thérapeutique du décubitus

Antidekubitor | Anti-Dekubitusmatratze | Decubitus-Matratze | Dekubitus-Matratze


bourrelier-matelassier/bourrelière-matelassière | matelassier | bourrelière-matelassière | conducteur de machine de fabrication de matelas/conductrice de machine de fabrication de matelas

Textilmatratzenhersteller | Textilmatratzenherstellerin | Bediener von Maschinen zur Herstellung von Matratzen/Bedienerin von Maschinen zur Herstellung von Matratzen | Bedienerin von Maschinen zur Herstellung von Matratzen


matelas de saut | matelas de sauvetage

Sprungbalg | Sprungpolster


botte de fascines | fascinages | matelas de fascinages | matelas de fascines | plateforme en fascinages | plateforme en fascines | risberme | tapis

durch Faschinen gesicherte Berme | Faschinen | Faschinenbündel | Faschinenmatte | Faschinenwerk | Kolkschutzberme | Senk-Faschinen | Senkstueck | Senkstueck aus Buschwerk | Sinkstück


opérateur de réception des matières premières | technicien de réception des matières premières | opérateur de réception des matières premières/opératrice de réception des matières premières | opératrice de réception des matières premières

Rohmaterialannahmeleiter | Rohstoffannahmeleiterin | Rohstoffannahmeleiter | Rohstoffannahmeleiter/Rohstoffannahmeleiterin


contrôler les livraisons à leur réception | contrôler les marchandises livrées à leur réception | vérifier les livraisons à leur réception | vérifier les marchandises livrées à leur réception

Lieferungen bei Empfang prüfen | Lieferungen bei Erhalt überprüfen | Lieferungen bei Erhalt prüfen | Lieferungen nach Erhalt prüfen


nettoyeur de matelas | nettoyeuse de matelas

Matratzenreiniger | Matratzenreinigerin


réception d'un ouvrage | réception des travaux | réception d'une construction | réception du bâtiment | réception

Bauwerksabnahme | Bauabnahme | Abnahme


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités espagnoles ont fixé un délai pour la réception des offres, dans un marché public de fourniture de matelas et d'oreillers pour prisons, inférieur au délai minimum établi par la directive 77/62/CEE, modifiée par la Directive 88/295/CEE.

Die spanischen Behörden haben für den Eingang der Angebote im Zusammenhang mit einem öffentlichen Lieferauftrag für Gefängnismatratzen und -kopfkissen eine kürzere Frist festgesetzt als die Mindestfrist in der Richtlinie 77/62/EWG, geändert durch die Richtlinie 88/295/EWG.


En l'absence d'une réponse satisfaisante dans les 40 jours ouvrables suivant réception de l'avis motivé, la Commission pourrait saisir la Cour de Justice. 4. Espagne - marché public de fournitures de matelas pour prisons La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de Justice à l'encontre de l'Espagne pour infraction à la directive concernant les marchés publics de fournitures.

Erhält die Kommission keine zufriedenstellende Antwort innerhalb von 40 Arbeitstagen nach Erhalt der mit Gründen versehenen Stellungnahme, so kann sie den Gerichtshof anrufen. 4. Spanien - öffentlicher Lieferauftrag für Gefängnismatratzen Die Europäische Kommission hat beschlossen, wegen eines Verstoßes Spaniens gegen die Richtlinie über öffentliche Lieferaufträge den Gerichtshof anzurufen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Matelas de réception ->

Date index: 2022-09-05
w