Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corps gras
Crème en poudre
Graisse
Graisse de lait
Graisse lactique
Graisse laitière
Lait condensé enrichi en matière grasse
Lait condensé riche en matière grasse
Lait en poudre enrichi en matière grasse
Lait en poudre à forte teneur en matière grasse
Matière grasse
Matière grasse du lait
Matière grasse du lait
Matière grasse lactique
Matière grasse lactique
Matière grasse laitière
Négociateur en matières premières
Négociatrice en matières premières
Trader en matières premières

Übersetzung für "Matière grasse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
matière grasse du lait | matière grasse lactique | matière grasse laitière

Fettgehalt der Milch | Milchfett


matière grasse laitière à tartiner pauvre en matière grasse

fettarmes Milchstreichfett


matière grasse du lait (1) | matière grasse lactique (2) | graisse de lait (3) | graisse lactique (4)

Milchfett


graisse laitière | matière grasse du lait | matière grasse lactique | matière grasse laitière

Milchfett


lait en poudre à forte teneur en matière grasse | lait en poudre enrichi en matière grasse | crème en poudre

Milchpulver mit hohem Fettgehalt | fettangereichertes Milchpulver | Rahmpulver


lait condensé riche en matière grasse | lait condensé enrichi en matière grasse

Kondensmilch mit hohem Fettgehalt | fettangereicherte Kondensmilch


contrôler les paramètres sensoriels d'huiles et de matières grasses

sensorische Parameter von Ölen und Fetten kontrollieren


corps gras [ graisse | matière grasse ]

Fettkörper [ Fett | Fettstoff | Reinfett ]


négociateur en matières premières | trader en matières premières | négociateur en matières premières/négociatrice en matières premières | négociatrice en matières premières

Warengeschäftevermittlerin | Warenhändler | Rohstoffhändler | Warengeschäftevermittler/Warengeschäftevermittlerin


conducteur de presses à mouler le caoutchouc et les matières plastiques | opératrice sur machines de formage des matières plastiques et du caoutchouc | conducteur de presses à mouler le caoutchouc et les matières plastiques/conductrice de presses à mouler le caoutchouc et les matières plastiques | conductrice de presses à mouler le caoutchouc et les matières plastiques

Latextauchanlagenbediener | Tauchgummiwarenherstellerin | Tauchgummiwarenhersteller | Tauchgummiwarenhersteller/Tauchgummiwarenherstellerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— division «Margarines et matières grasses à tartiner» d’Unilever: fabrication et vente de produits alimentaires à base de plantes, notamment du beurre, de la margarine et d’autres matières grasses tartinables, des mélanges, des alternatives à la crème laitière et des huiles végétales, en Europe et dans le monde.

Unilever Baking Cooking and Spreads Business: Herstellung und Vertrieb von pflanzlichen Nahrungsmitteln, u. a. Butter, Margarine und andere Brotaufstriche, Mischungen, Sahnealternativen und pflanzliche Öle, in Europa und weltweit.


les entreprises et activités d’Unilever NV et d’Unilever PLC dans le secteur des margarines et matières grasses à tartiner («division «Margarines et matières grasses à tartiner» d’Unilever», Pays-Bas).

die in den Bereichen Backen, Kochen und Brotaufstriche tätigen Unternehmen und Geschäftsbereiche von Unilever NV und Unilever PLC („Unilever Baking Cooking and Spreads Business“, Niederlande).


Art. 3. Dans le chapitre II, section première, du même arrêté, il est inséré un article 3/1 rédigé comme suit : « Art. 3/1. § 1 . Un acheteur agréé : 1° a la qualité de commerçant et dispose d'un numéro d'entreprise auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises; 2° a son siège social en Région wallonne; 3° tient à jour : a) la comptabilité "matière" comprenant au minimum les données suivantes pour chaque producteur dont il a collecté du lait à partir d'une unité de production laitière située en Belgique : 1) le nom et l'adresse du producteur; 2) la quantité totale en litres et les taux moyens de matière grasse et de protéines du lait ...[+++]

Art. 3 - In Kapitel II erster Abschnitt desselben Erlasses wird ein Artikel 3/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 3/1 - § 1 - Ein zugelassener Käufer: 1° besitzt die Eigenschaft eines Gewerbetreibenden und verfügt über eine Unternehmensnummer bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen; 2° hat seinen Gesellschaftssitz in der Wallonischen Region; 3° führt: a) die Materialbuchführung, die für jeden Erzeuger, bei dem er Milch in einer in Belgien gelegenen Milchproduktionseinheit abgeholt hat, wenigstens die folgenden Angaben umfasst: 1) Name und Anschrift des Erzeugers; 2) die in Litern gemessene Gesamtmenge und der Durchschnittsg ...[+++]


5° transmet à l'administration, selon les instructions de celle-ci et avant la fin du mois qui suit la période définie à l'article 1 , 12° : a) pour chaque producteur, son nom, son adresse, la quantité totale en litres collectée pendant la période ainsi que les taux moyens de matière grasse et de protéines correspondants; b) pour l'ensemble des producteurs, la quantité totale en litres collectée pendant la période ainsi que les taux moyens de matière grasse et de protéines correspondants; c) pour chaque organisation de producteurs r ...[+++]

5° übermittelt der Verwaltung nach deren Anweisungen und vor Ende des Monats, der auf den in Artikel 1 Ziffer 12 festgelegten Zeitraum folgt: a) für jeden Erzeuger dessen Name, Anschrift, die in Litern gemessene Gesamtmenge, die während des Zeitraums abgeholt wird, sowie die entsprechenden Werte des Durchschnittsgehalt an Fettstoffen und Eiweiß; b) für die gesamten Erzeuger die in Litern gemessene Gesamtmenge, die während des Zeitraums abgeholt wird, sowie die entsprechenden Werte des Durchschnittsgehalt an Fettstoffen und Eiweiß; c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, il convient de fixer à 15 mg/kg la quantité maximale d’extraits de romarin (E 392) utilisable pour les produits d’une teneur en matières grasses inférieure ou égale à 10 % et de maintenir la quantité maximale autorisée de 150 mg/kg, exprimée par rapport à la matière grasse, pour les produits d’une teneur en matières grasses supérieure à 10 %.

Daher ist es angezeigt, für die Verwendung von Extrakt aus Rosmarin (E 392) bei Erzeugnissen mit einem Fettgehalt von höchstens 10 % eine Höchstmenge von 15 mg/kg festzulegen, während bei Erzeugnissen mit einem Fettgehalt von mehr als 10 % die auf den Fettgehalt bezogene zulässige Höchstmenge von 150 mg/kg beibehalten werden sollte.


Lorsque ces teneurs limites en matières grasses et/ou en tissu conjonctif sont dépassées et que tous les autres critères de la «viande(s) de». sont respectés, la teneur en «viande(s) de». doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes «viande(s) de». , la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.

Werden diese Höchstwerte überschritten und sind alle anderen Kriterien der Definition von „.fleisch“ erfüllt, so muss der „.fleischanteil“ entsprechend nach unten angepasst werden und das Verzeichnis der Zutaten muss neben der Angabe des Begriffs „.fleisch“ die Angabe der Zutat Fett bzw. Bindegewebe enthalten.


- la teneur représentative en matière grasse de référence pour la quantité de référence augmentée est égale à la moyenne pondérée de la teneur représentative en matière grasse de la quantité de référence avant augmentation et de la teneur représentative en matière grasse de la quantité de référence transférée totalement ou partiellement;

- der repräsentative Fettgehalt für die aufgestockte Referenzmenge entspricht dem gewichteten Durchschnitt des repräsentativen Fettgehalts der Referenzmenge vor Aufstockung und dem repräsentativen Fettgehalt der insgesamt oder teilweise übertragenen Referenzmenge;


3° pour les quantités de référence à réallouer par zone, la teneur de référence en matière grasse est égale à la moyenne pondérée des teneurs représentatives en matière grasse de toutes les quantités de référence libérées par zone pendant la période; l'indemnité par litre de lait avec la teneur représentative en matière grasse ainsi calculée est égale au montant total des indemnités à payer par zone aux producteurs-cédants sur base des dispositions sous 2°, divisé par le nombre total de litres des quantités de référence libérées dans la même zone;

3° für die pro Zone neu aufzuteilenden Referenzmengen entspricht der Referenzwert des Fettgehalts dem gewichteten Durchschnittswert der repräsentativen Fettgehalte aller während des Zeitraums pro Zone freigegebenen Referenzmengen; die Vergütung pro Liter Milch mit dem so berechneten repräsentativen Fettgehalt entspricht dem Gesamtbetrag der auf der Grundlage der unter 2° angeführten Bestimmungen pro Zone an die überlassenden Erzeuger zu zahlenden Vergütungen, geteilt durch die Gesamtanzahl Liter der in derselben Zone freigegebenen Referenzmengen;


2. Chaque année, avant le 15 mai, l'acheteur communique à l'autorité compétente de l'État membre un relevé des décomptes visés au paragraphe 1, indiquant au minimum, pour les producteurs concernés, la quantité totale et le taux moyen de matière grasse du lait livré ainsi que, le cas échéant, selon la décision de l'État membre, la quantité de référence et le taux représentatif de matière grasse par producteur, la quantité corrigée conformément à l'article 10, paragraphe 1, la somme des quantités individuelles de référence et des quantités corrigées et le taux moyen de matière grasse.

(2) Vor dem 15. Mai jedes Jahres übermittelt der Abnehmer der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats eine Aufstellung der Abrechnungen gemäß Absatz 1, in denen zumindest die Gesamtmenge und der durchschnittliche Fettgehalt der ihm gelieferten Milch und sowie gegebenenfalls aufgrund einer entsprechenden Entscheidung des Mitgliedstaats für jeden Erzeuger die Referenzmenge und der repräsentative Fettgehalt, die gemäß Artikel 10 Absatz 1 berichtigte Menge, die Summe der einzelbetrieblichen Referenzmengen und der berichtigten Mengen sowie der für diese Erzeuger ermittelte repräsentative Durchschnittsfettgehalt aufgeführt sind.


Les calculs de détection de combinaisons de matières grasses étrangères dans les matières grasses lactiques ont révélé que, par exemple, bien que, avec la formule du saindoux indiquée au tableau 2, la limite applicable à cette matière grasse étrangère soit faible (2,7 %), d'autres matières grasses, telles que la graisse de coco, l'huile de palme ou la graisse de palmiste, avec des limites de détection respectives de 26,8 %, 12,5 % et 19,3 %, peuvent, avec cette formule, uniquement être détectées si des quantités extrêmement importantes ont été ajoutées aux matières grasses lactiques.

Berechnungen für den Nachweis beliebiger Fremdfettgemische in Milchfett haben gezeigt, daß z. B. trotz des mit der in Tabelle 2 genannten Formel für Rindertalg erzielten niedrigen Grenzwerts für dieses Fremdfett von 2,7 % andere Fette wie Kokosfett, Palmöl oder Palmkernöl mit Grenzwerten von 26,8, 12,5 bzw. 19,3 % anhand dieser Formel nur nachgewiesen werden können, wenn dem Milchfett extrem hohe Mengen davon beigemischt wurden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Matière grasse ->

Date index: 2021-07-20
w