Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte matricule du matériel
Données du contrôle matricule
FMM
Fiche matricule de matériel
Matricule
Numéro matricule
Registre matricule
Registre matricule suisse
Registre matricule suisse
Registre matricule suisse des aéronefs
Registre matricule suisse des aéronefs
Répertoire matricule des véhicules
Service de la matricule

Übersetzung für "Matricule " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
registre matricule suisse | registre matricule suisse des aéronefs

schweizerisches Luftfahrzeugregister | staatliches Luftfahrzeugregister


fiche matricule de matériel (1) | carte matricule du matériel (2) [ FMM ]

Materialstammkarte [ MSK ]


registre matricule suisse des aéronefs (1) | registre matricule suisse (2)

schweizerisches Luftfahrzeugregister














répertoire matricule des véhicules

Fahrzeugverzeichnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces informations sont disponibles dans toutes les langues officielles des institutions de l’Union et dans la ou les langues du pays ou des pays limitrophes de l’État membre concerné; il y est indiqué que le ressortissant de pays tiers peut demander le nom ou le numéro de matricule des gardes-frontières effectuant la vérification approfondie de deuxième ligne ainsi que le nom du point de passage frontalier et la date du franchissement de la frontière.

Diese Informationen müssen in allen Amtssprachen der Union sowie in der/den Sprache(n) des/der an den betreffenden Mitgliedstaat angrenzenden Staates/Staaten verfügbar sein und darauf hinweisen, dass der Drittstaatsangehörige um den Namen oder die Dienstausweisnummer der Grenzschutzbeamten, die die eingehende Kontrolle in der zweiten Kontrolllinie durchführen, sowie um die Bezeichnung der Grenzübergangsstelle und um das Datum, an dem die Grenze überschritten wurde, ersuchen kann.


9° " répertoire matricule de véhicules" : le répertoire matricule visé par l'article 6 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001, relatif à l'immatriculation des véhicules, et le répertoire matricule des marques d'immatriculation commerciales visé par l'article 1 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996, portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques;

9° " Fahrzeugverzeichnis" : das in Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen erwähnte Fahrzeugverzeichnis und das in Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der Eintragung der Handelsschilder für Motorfahrzeuge und Anhänger erwähnte Fahrzeugverzeichnis der Handelszeichen;


Ces informations sont disponibles dans toutes les langues officielles des institutions de l'Union et dans la ou les langues du pays ou des pays limitrophes de l'État membre concerné; il y est indiqué que le ressortissant de pays tiers peut demander le nom ou le numéro de matricule des garde-frontières effectuant la vérification approfondie de deuxième ligne ainsi que le nom du point de passage frontalier et la date du franchissement de la frontière.

Diese Informationen müssen in allen Amtssprachen der Union sowie in der/den Sprache(n) des/der an den betreffenden Mitgliedstaat angrenzenden Staates/Staaten verfügbar sein und darauf hinweisen, dass der Drittstaatsangehörige um den Namen oder die Dienstausweisnummer der Grenzschutzbeamten, die die eingehende Kontrolle in der zweiten Kontrolllinie durchführen, sowie um die Bezeichnung der Grenzübergangsstelle und um das Datum, an dem die Grenze überschritten wurde, ersuchen kann.


Ces informations sont disponibles dans toutes les langues officielles des institutions de l'Union et dans la ou les langues du pays ou des pays limitrophes de l'État membre concerné; il y est indiqué que le ressortissant de pays tiers peut demander le nom ou le numéro de matricule des garde-frontières effectuant la vérification approfondie de deuxième ligne ainsi que le nom du point de passage frontalier et la date du franchissement de la frontière.

Diese Informationen müssen in allen Amtssprachen der Union sowie in der/den Sprache(n) des/der an den betreffenden Mitgliedstaat angrenzenden Staates/Staaten verfügbar sein und darauf hinweisen, dass der Drittstaatsangehörige um den Namen oder die Dienstausweisnummer der Grenzschutzbeamten, die die eingehende Kontrolle in der zweiten Kontrolllinie durchführen, sowie um die Bezeichnung der Grenzübergangsstelle und um das Datum, an dem die Grenze überschritten wurde, ersuchen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the field of education, the gross enrolment rate in secondary schools increased to 89% in 2004 and matriculation pass rates improved from 49.3% in 1998 to 73.3% in 2003 and 70.7% in 2004 .

In the field of education, the gross enrolment rate in secondary schools increased to 89% in 2004 and matriculation pass rates improved from 49.3% in 1998 to 73.3% in 2003 and 70.7% in 2004 .


Ces informations sont disponibles dans toutes les langues officielles des institutions de la Communauté et dans la ou les langues du pays ou des pays limitrophes de l'État membre concerné; il y est indiqué que le ressortissant de pays tiers peut demander le nom ou le matricule des garde-frontières effectuant la vérification approfondie de deuxième ligne ainsi que le nom du point de passage frontalier et la date du franchissement de la frontière.

Diese Informationen sind in allen Amtssprachen der Organe der Europäischen Gemeinschaft sowie in der/den Sprache(n) des/der an den betreffenden Mitgliedstaat angrenzenden Staates/Staaten verfügbar und besagen, dass der Drittstaatsangehörige um den Namen oder die Dienstausweisnummer der Grenzschutzbeamten, die eine eingehende zusätzliche Kontrolle durchführen, sowie um die Bezeichnung der Grenzübergangsstelle und um das Datum, an dem die Grenze überschritten wurde, ersuchen kann.


nom du navire, son pavillon et son numéro matricule.

Name, Flaggenstaat und Registernummer des Schiffs,


a) nom du navire, son pavillon et son numéro matricule;

a) Name, Flaggenstaat und Registernummer des Schiffs,


en ce qui concerne les importations des espèces concernées réalisées sur le territoire de la Communauté au départ d'un pays tiers, obligation est faite de produire un document statistique reprenant certaines informations, tels que le pays du pavillon, le nom du bateau et son numéro de matricule, le lieu d'exportation, la description du poisson, la forme sous laquelle le produit est expédié, ainsi qu'une déclaration de l'exportateur validée par un agent officiel agréé et une déclaration de l'importateur.

Bei der Einfuhr der betreffenden Arten aus einem Drittland in die Gemeinschaft muss ein statistisches Dokument vorgelegt werden, aus dem z.B. der Flaggenstaat, der Name des Schiffes und die Kennnummer sowie der Ausfuhrort hervorgehen und das u.a. Angaben zum Fisch und der Art des verschifften Erzeugnisses sowie eine von einem bevollmächtigten Beamten amtlich bestätigte Erklärung des Exporteurs und eine Erklärung des Importeurs enthält.


c) pour les traitements individuels et, dans la mesure où ils sont réalisés, pour les traitements collectifs, identification complète des animaux faisant l'objet de l'essai, nom ou numéro matricule, espèce, race ou souche, âge, poids, sexe (pour les femelles, préciser l'état de gestation, lactation, ponte, etc.);

c ) bei Einzelbehandlungen und soweit wie möglich auch bei Kollektivbehandlungen die vollständige Identifizierung der Tiere , an denen der Versuch durchgeführt wurde , Name oder Registernummer , Art , Rasse oder Stamm , Alter , Gewicht , Geschlecht ( bei weiblichen Tieren Angabe des Trächtigkeitszustands , der Milcherzeugung , der Legezeit usw . ) ;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Matricule ->

Date index: 2022-01-03
w