Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Matériel de télé- ou radiodiffusion
Opératrice de radiodiffusion
Technicien de broadcasting
Technicien de la diffusion radio et télé

Übersetzung für "Matériel de télé- ou radiodiffusion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
matériel de télé- ou radiodiffusion

Bild- und Tonübertragungsausrüstung


opératrice de radiodiffusion | technicien de broadcasting | technicien de la diffusion radio et télé | technicien de radiodiffusion/technicienne de radiodiffusion

Informationselektroniker | Informationselektronikerin | Informationselektroniker für Geräte- und Systemtechnik | Informationselektroniker/Informationselektronikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auraient-ils fait une série de concessions difficiles et pénibles sur la télé- et radiodiffusion, le sécularisme, sur Chypre surtout, où les Chypriotes turcs ont voté en faveur du plan de l’UE et où les Chypriotes grecs isolés l’ont rejeté et en ont été récompensés?

Hätten sie dann diese Reihe schwieriger und schmerzvoller Zugeständnisse in Sachen Rundfunk, Laizismus und Zypern gemacht, vor allem, wo türkische Zyprioten zugunsten des EU-Plans stimmten und isolierte griechische Zyprioten ihn ablehnten und dafür belohnt wurden?


Cela est rendu possible non seulement grâce aux temps publicitaires, mais aussi en faisant en sorte que la majeure partie des documents d’information rassemblés par le siège de la radiodiffusion soit mise à la disposition du public sous la forme de matériel audio et vidéo.

Dies wird nicht nur durch Werbeminuten erreicht, sondern auch, indem vieles von dem vom Rundfunkhaus gesammelten Informationsmaterial in Form von Audio-und Videomaterialien zur Verfügung gestellt wird.


2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux messages diffusés par l'organisme de radiodiffusion télévisuelle qui fait la publicité de ses propres programmes, ni aux programmes de télé-achat et programmes sponsorisés ni, le cas échéant, au placement de produits.

(2) Absatz 1 gilt nicht für Hinweise des Fernsehveranstalters zur Werbung für eigene Programme und Teleshopping, gesponserte Programme und, wo anwendbar, Produktplatzierung .


2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux messages diffusés par l'organisme de radiodiffusion télévisuelle qui fait la publicité de ses propres programmes, ni aux programmes de télé-achat et programmes sponsorisés ni, le cas échéant, au placement de produits.

(2) Absatz 1 gilt nicht für Hinweise des Fernsehveranstalters zur Werbung für eigene Programme und Teleshopping, gesponserte Programme und, wo anwendbar, Produktplatzierung .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12. Les organismes de radiodiffusion télévisuelle réservent aux oeuvres européennes au moins 10% du temps d'antenne des programmes télévisés autorisés, à l'exclusion du temps consacré aux actualités, à des manifestations sportives, à des jeux, à la publicité ou aux services de télétexte ainsi qu'au télé-achat, ou alors consacrent 10% de leur budget de programmation à des oeuvres européennes émanant de producteurs indépendants d'organismes de radiodiffusion télévisuelle.

Art. 12 - Die Fernsehveranstalter behalten mindestens 10 % der Sendezeit eines Fernsehprogramms, das nicht aus Nachrichten, Sportberichten, Spielshows oder Werbe- und Teletextleistungen sowie Teleshopping besteht, europäischen Werken vor oder alternativ 10 % ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung der Sendung europäischer Werke von Herstellern, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind.


13. estime, comme la Commission, que des moyens d'expression véritablement indépendants et professionnels sont essentiels pour la démocratisation des pays concernés par le processus de stabilisation et d'association; reconnaît que, dans certains pays ou entités, les moyens d'expression jouent déjà un rôle de contrôle public, et souligne à cet égard l'importance du rôle que doit jouer un service de télé- et radiodiffusion publique indépendant de tout contrôle politique;

13. teilt die Auffassung der Kommission, dass wirklich unabhängige und professionelle Medien von ausschlaggebender Bedeutung für die Demokratisierung in den Ländern des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses sind; räumt ein, dass die Medien in einigen Ländern/Gebietseinheiten bereits eine öffentliche Überwachungsaufgabe wahrnehmen, und betont in diesem Zusammenhang die Bedeutung eines öffentlichen Rundfunks bzw. Fernsehens, die unabhängig von politischer Kontrolle arbeiten;


Art. 4. Les organismes de radiodiffusion télévisuelle réservent aux oeuvres européennes au moins 10 % du temps d'antenne de chacun des programmes télévisés autorisés, à l'exclusion du temps consacré aux actualités, à des manifestations sportives, à des jeux, à la publicité ou aux services de télétexte ainsi qu'au télé-achat, ou alors consacrent 10 % de leur budget de programmation à des oeuvres européennes émanant de producteurs indépendants d'organismes de radiodiffusion télévisuelle.

Art. 4 - Die Fernsehveranstalter behalten mindestens 10 % der Sendezeit eines jeden genehmigten Fernsehprogrammes, die nicht aus Nachrichten, Sportberichten, Spielshows oder Werbe- und Teletextleistungen sowie Teleshopping besteht, europäischen Werken vor oder alternativ 10 % ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung der Sendung europäischer Werke von Herstellern, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind.


Elle rappelle pour les chaînes Italia Uno [33], TMC/ la »7 » [34], Tele + Nero, Tele + Bianco ainsi que pour les chaînes satellitaires que la proportion majoritaire définie à l'article 4.1. s'applique, pour chaque année, notamment pour assurer des conditions homogènes de concurrence, à chacun des programmes de télévision de l'organisme de radiodiffusion télévision relevant de la compétence de l'Etat membre concerné [35].

Sie erinnert hinsichtlich der Programme Italia Uno [33], TMC/La 7 [34], Tele + Nero, Tele + Bianco wie auch bezüglich der Satellitenkanäle daran, dass der in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte mehrheitliche Anteil für jedes Jahr gilt, vor allem um einheitliche Wettbewerbsbedingungen für jedes Fernsehprogramm des der Rechtshoheit des betreffenden Mitgliedstaats unterworfenen Fernsehveranstalters zu garantieren [35].


[20] L'article 5 dispose que "Les États membres veillent, chaque fois que cela est réalisable et par des moyens appropriés, à ce que les organismes de radiodiffusion télévisuelle réservent au moins 10 % de leurs temps d'antenne, à l'exclusion du temps consacré aux informations, à des manifestations sportives, à des jeux, à la publicité, aux services de télétexte et au télé-achat, ou alternativement, au choix de l'État membre, 10 % au moins de leur budget de programmation, à des oeuvres européennes émanant de producteurs indépendants d ...[+++]

[20] Artikel 5 lautet: ,Die Mitgliedstaaten tragen im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge, dass Fernsehveranstalter mindestens 10 v. H. ihrer Sendezeit, die nicht aus Nachrichten, Sportberichten, Spielshows oder Werbe- und Teletextleistungen besteht, oder alternativ nach Wahl des Mitgliedstaats mindestens 10 v.H. ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung der Sendung europäischer Werke von Herstellern vorbehalten, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind".


[22] L’article 5 dispose que «les États membres veillent, chaque fois que cela est réalisable et par des moyens appropriés, à ce que les organismes de radiodiffusion télévisuelle réservent au moins 10 % de leurs temps d’antenne, à l’exclusion du temps consacré aux informations, à des manifestations sportives, à des jeux, à la publicité, aux services de télétexte et au télé-achat, ou alternativement, au choix de l’État membre, 10 % au moins de leur budget de programmation, à des œuvres européennes émanant de producteurs indépendants d’ ...[+++]

[22] Laut Artikel 5 „tragen [die Mitgliedstaaten] im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge, dass Fernsehveranstalter mindestens 10 v. H. ihrer Sendezeit, die nicht aus Nachrichten, Sportberichten, Spielshows oder Werbe- und Teleshoppingleistungen besteht, oder alternativ nach Wahl des Mitgliedstaats mindestens 10 v.H. ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung der Sendung europäischer Werke von Herstellern vorbehalten, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind“.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Matériel de télé- ou radiodiffusion ->

Date index: 2022-10-10
w