En fait, en l'occurrence, il s'agit de procéder à l'harmonisation de l'ensemble du droit international privé en matière d'obligations contractuelles et il convient par conséquent de préférer une application immédiate dans tous les États membres aux incertitudes dérivant de la transcription d'une directive.
Denn im vorliegenden Fall geht es darum, das internationale Privatrecht in Bezug auf vertragliche Schuldverhältnisse insgesamt zu harmonisieren, daher ist eine unmittelbare Anwendung in allen Mitgliedstaaten den Unwägbarkeiten, die sich bei der Umsetzung einer Richtlinie ergeben, vorzuziehen.