Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Briqueteuse
Chef d'équipe maçon
Chef d'équipe maçonne
Cheffe d'équipe maçon
Cheffe d'équipe maçonne
Contremaître maçon avec brevet fédéral
Contremaîtresse maçon avec brevet fédéral
Franc-maçon
Franc-maçonnerie
Fumiste
Loge maçonique
Maçon
Maçon de fours
Maçon fumiste
Maçon fumiste industriel
Maçon-briqueteur
Maçonne
Société secrète

Übersetzung für "Maçon " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maçon de fours(B) | maçon fumiste industriel

Feuerfestmaurer






briqueteuse | maçon-briqueteur | maçon/maçonne | maçonne

Maurer | Maurer/Maurerin | Maurerin


chef d'équipe maçon | chef d'équipe maçonne | chef d'équipe maçon/chef d'équipe maçonne | cheffe d'équipe maçonne

Maurermeisterin | Maurerpolier | Maurermeister | Maurerpolier/Maurerpolierin


chef d'équipe maçon | cheffe d'équipe maçon

Gruppenführer-Maurer | Gruppenführerin-Maurerin


contremaître maçon avec brevet fédéral | contremaîtresse maçon avec brevet fédéral

Bau-Polier mit eidg. Fachausweis | Bau-Polierin mit eidg. Fachausweis


Constructeurs en béton armé, maçons ragréeurs et assimilés

Betonierer, Betonoberflächenfertiger und verwandte Berufe




société secrète [ franc-maçon | franc-maçonnerie | loge maçonique ]

Geheimbund [ Freimaurer | Freimaurerei | Freimaurerloge | Freimaurertum ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AOP «Anjou», «Beaujolais», «Côte de Beaune», «Côtes de Nuits», «Côtes du Rhône», «Côtes du Roussillon», «Mâcon»: expression liée à la qualité d'un vin, réservée aux vins comportant une appellation d'origine définie par décret et quand une utilisation collective est faite de cette expression, par incorporation à une appellation d'origine.

g.U. „Anjou“, „Beaujolais“, „Côte de Beaune“, „Côtes de Nuits“, „Côtes du Rhône“, „Côtes du Roussillon“, „Mâcon“: Die Qualität eines Weins betreffender Ausdruck, der Weinen mit geschützter Ursprungsbezeichnung gemäß einem Erlass vorbehalten ist, und wenn dieser Ausdruck durch Einbeziehung in eine Ursprungsbezeichnung kollektiv verwendet wird.


Il comprend notamment les Bois des Hayettes, de Macon, de Monceau Imbrechies, de Seloignes et de Saint-Rémy.

Es umfasst insbesondere die Wälder von "Les Hayettes", "Macon", "Monceau Imbrechies", "Seloignes" und "Saint-Rémy".


Elle a suivi avec succès des formations en apprentissage et obtenu les diplômes de chef d'entreprise « maçon-bétonneur » et « plafonneur-cimentier » délivrés par l'enseignement des classes moyennes de la Communauté germanophone.

Sie hat Lehrausbildungen absolviert und die Meisterbriefe für die Berufe « Maurer » und « Verputzer » bekommen, die vom Mittelstandsunterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft ausgestellt wurden.


Une brigade de maçons sera créée et soutenue par le système hongrois de travaux publics et l’Association hongroise de l’Ordre de Malte, afin de réparer les maisons existantes avec la participation des Roms.

Mithilfe des ungarischen Programms für öffentliche Arbeiten und des ungarischen Malteserbunds soll unter Beteiligung der Roma eine Maurerbrigade ins Leben gerufen werden, die vorhandene Häuser instand setzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons tous constaté la flambée des prix des carburants à la pompe, mais pour les exploitants individuels comme les maçons, les plombiers et les charpentiers, les déplacements en camionnette représentent un coût important de leur activité.

Nun wir alle müssen an den Zapfsäulen mehr bezahlen, aber für Einzelunternehmer wie Bauunternehmer, Klempner und Zimmermänner aber birgt die Nutzung ihres Transporters Kosten, die für ihr Unternehmen entscheidend sind.


M. Orlando Zapata Tamayo, un maçon noir âgé de 42 ans, qui demandait seulement l’amélioration de ses conditions de détention, est mort après 86 jours de grève de la faim et sept ans d’emprisonnement pour avoir réclamé le respect des droits de l’homme.

Herr Orlando Zappata Tamayo, ein 42-jähriger schwarzer Bauarbeiter, der nur um bessere Haftbedingungen bat, starb nach 86 Tagen Hungerstreik und sieben Jahren im Gefängnis dafür, dass er die Achtung von Menschenrechten gefordert hatte.


− (EN) Madame la Présidente, c’est au pied du mur que l’on voit le maçon, comme on dit, et nous attendons donc que la Commission respecte ses engagements, parce que nous aurons réellement besoin de ce texte sous forme électronique à l’avenir afin de pouvoir y accéder.

− Frau Präsidentin! Wie sagt man so schön: Probieren geht über Studieren. Deshalb erwarten wir gespannt, was die Kommission wirklich tut, denn wir brauchen das Dokument künftig in elektronischer Form, damit wir darauf zugreifen können.


Tout d’abord, en ce qui concerne le chômage des jeunes, nous constatons qu’il y a une énorme pénurie de compétences, pas seulement dans les domaines de l’internet, des communications ou des technologies, mais également en termes de compétences traditionnelles utilisées, par exemple, par les charpentiers, les électriciens, les maçons, etc.

Zunächst stellen wir fest, dass es im Hinblick auf die Jugendarbeitslosigkeit ein enormes Qualifikationsdefizit nicht nur in den Bereichen Internet, Kommunikation oder moderne Technologien gibt, sondern dass das auch die traditionellen Fertigkeiten betrifft, wie sie Tischler, Elektriker, Steinmetze u.


C’est le travail des jeunes, des femmes, des enfants, en Grande-Bretagne ou au Portugal, c’est le travail des migrants, des esclaves dans les missions diplomatiques, notamment du Moyen-Orient, c’est le travail des salariés en France, ce sont les suicides au travail, chez Renault par exemple, ce sont les salaires indécents - 1 000 euros par mois pour les caissières, les maçons, les ouvriers - qui permettent juste de reconstituer la force de travail et, au terme d’une vie d’exploitation, ce sont les retraites de la honte: 130 euros pour le conjoint de l’agricultrice.

Es ist die Arbeit junger Menschen, von Frauen, von Kindern im Vereinigten Königreich oder in Portugal; das ist die Arbeit von Gastarbeitern, von Sklaven in diplomatischen Vertretungen, insbesondere im Mittleren Osten; das ist die Arbeit von Angestellten in Frankreich; das sind diejenigen, die am Arbeitsplatz Selbstmord begehen, bei Renault beispielsweise; das sind die unmoralischen Gehälter – 1 000 Euro pro Monat für Kassierer, Bauarbeiter, Handwerker – die es gerade mal erlauben, die Arbeitskraft wiederherzustellen; und am Ende eines Lebens der Ausbeutung sind es unmoralische Renten in Höhe von 130 Euro für den Ehemann einer Bäueri ...[+++]


Mâcon, suivie du nom de la commune d'origine:

Mâcon, ergänzt durch den Namen der Ursprungsgemeinde:




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Maçon ->

Date index: 2022-09-20
w