19. regrette que la Commission ne fasse pas référence, dans sa communication à la nécessité d'encourager
la mise en place de mesures de promotion pourtant absolument nécessaires si l'on veut rentabiliser les efforts consentis par les agriculteurs euro
péens eu égard à la qualité, à la sécurité alimentaire et à l'environnement; estime que
les instruments de promotion dont dispose l'Union européenne doivent être révisés afin d'en amé
...[+++]liorer l'efficacité; propose à cette fin d'étendre au marché de l'Union européenne les aides à la promotion récemment introduites dans le secteur viticole;
19. bedauert es, dass die Kommission in ihrer Mitteilung nicht auf die Notwendigkeit eingeht, die Fördermaßnahmen zu verstärken, die zur Gewährleistung der Rentabilität der Maßnahmen, die von den europäischen Landwirten im Bereich der Qualität, der Lebensmittelsicherheit und des Umweltschutzes durchgeführt werden, so dringend erforderlich sind; ist der Auffassung, dass die Förderinstrumente, über die die Europäische Union verfügt, einer Reform zur Verbesserung ihrer Wirksamkeit bedürfen; schlägt in diesem Sinne vor, dass die kürzlich im Weinsektor eingeführten Förderbeihilfen auf den Markt in der Europäischen Union ausgedehnt werden;