Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mesure d'orientation du trafic
Mesure de restriction du trafic
Mesure destinée à canaliser le trafic
Mesure destinée à restreindre le trafic
Mesure visant à canaliser le trafic
Mesure visant à restreindre le trafic

Übersetzung für "Mesure destinée à restreindre le trafic " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mesure de restriction du trafic (1) | mesure visant à restreindre le trafic (2) | mesure destinée à restreindre le trafic (3)

verkehrsbeschränkende Massnahme


mesure d'orientation du trafic (1) | mesure visant à canaliser le trafic (2) | mesure destinée à canaliser le trafic (3)

verkehrslenkende Massnahme


article portant sur les mesures de sûreté destinées à protéger le trafic aérien contre les actes illicites

Sicherheitsklausel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– elle s’emploie à lever les obstacles au commerce des nouvelles substances psychoactives à double usage, tout en permettant l’adoption de mesures destinées à restreindre l’accès du consommateur aux substances à risque.

– Hindernisse beseitigen soll, die dem Handel mit neuen psychoaktiven Substanzen mit doppeltem Verwendungszweck entgegenstehen, und gleichzeitig die Annahme von Maßnahmen zur Einschränkung der Verfügbarkeit von risikobehafteten Substanzen für die Verbraucher ermöglicht,


La nécessité d’appliquer des mesures de gestion du trafic allant au-delà des mesures raisonnables de gestion du trafic afin d’éviter une congestion temporaire ou exceptionnelle du réseau ou d’en atténuer les effets ne devrait pas donner aux fournisseurs de services d’accès à l’internet la possibilité de contourner l’interdiction générale de bloquer, ralentir, modifier, restreindre, perturber, dégrader ou traite ...[+++]

Die Erforderlichkeit, über die angemessenen Verkehrsmanagementmaßnahmen hinausgehende Verkehrsmanagementmaßnahmen anzuwenden, um den Auswirkungen einer zeitweiligen oder außergewöhnlichen Netzüberlastung vorzubeugen oder sie zu mildern, sollte den Betreibern von Internetzugangsdiensten nicht die Möglichkeit bieten, das allgemeine Verbot der Blockierung, Verlangsamung, Veränderung, Beschränkung, Störung, Schädigung oder Diskriminierung bestimmter Inhalte, Anwendungen oder Dienste oder bestimmter Kategorien derselben zu umgehen.


La nécessité d’appliquer des mesures de gestion du trafic allant au-delà des mesures raisonnables de gestion du trafic afin d’éviter une congestion temporaire ou exceptionnelle du réseau ou d’en atténuer les effets ne devrait pas donner aux fournisseurs de services d’accès à l’internet la possibilité de contourner l’interdiction générale de bloquer, ralentir, modifier, restreindre, perturber, dégrader ou traite ...[+++]

Die Erforderlichkeit, über die angemessenen Verkehrsmanagementmaßnahmen hinausgehende Verkehrsmanagementmaßnahmen anzuwenden, um den Auswirkungen einer zeitweiligen oder außergewöhnlichen Netzüberlastung vorzubeugen oder sie zu mildern, sollte den Betreibern von Internetzugangsdiensten nicht die Möglichkeit bieten, das allgemeine Verbot der Blockierung, Verlangsamung, Veränderung, Beschränkung, Störung, Schädigung oder Diskriminierung bestimmter Inhalte, Anwendungen oder Dienste oder bestimmter Kategorien derselben zu umgehen.


3. Sans préjudice de l’article 116, la Commission arrête, au plus tard le 1er juillet 2010, des mesures d’exécution précisant les procédures et les dispositifs visés au paragraphe 1, deuxième alinéa, point a), ainsi que les structures et les conditions d’organisation destinées à restreindre au minimum les conflits d’intérêts, visées au paragraphe 1, deuxième alinéa, point b).

(3) Unbeschadet von Artikel 116 erlässt die Kommission bis zum 1. Juli 2010 Durchführungsmaßnahmen, um die Verfahren und Modalitäten gemäß Absatz 1 Unterabsatz 2 Buchstabe a und die Strukturen und organisatorischen Anforderungen zur Verringerung von Interessenkonflikten gemäß Absatz 1 Unterabsatz 2 Buchstabe b festzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Sans préjudice de l’article 116, la Commission arrête, au plus tard le 1er juillet 2010, des mesures d’exécution précisant les procédures et les dispositifs visés au paragraphe 1, deuxième alinéa, point a), ainsi que les structures et les conditions d’organisation destinées à restreindre au minimum les conflits d’intérêts, visées au paragraphe 1, deuxième alinéa, point b).

(3) Unbeschadet von Artikel 116 erlässt die Kommission bis zum 1. Juli 2010 Durchführungsmaßnahmen, um die Verfahren und Modalitäten gemäß Absatz 1 Unterabsatz 2 Buchstabe a und die Strukturen und organisatorischen Anforderungen zur Verringerung von Interessenkonflikten gemäß Absatz 1 Unterabsatz 2 Buchstabe b festzulegen.


– elle s’emploie à lever les obstacles au commerce des nouvelles substances psychoactives à double usage, tout en permettant l’adoption de mesures destinées à restreindre l’accès du consommateur aux substances à risque;

– Hindernisse beseitigen soll, die dem Handel mit neuen psychoaktiven Substanzen mit doppeltem Verwendungszweck entgegenstehen, und gleichzeitig die Annahme von Maßnahmen zur Einschränkung der Verfügbarkeit von risikobehafteten Substanzen für die Verbraucher ermöglicht,


Le présent règlement constitue une réponse au plan pour la gestion des frontières extérieures des États membres de l’Union européenne. Ce plan, approuvé par le Conseil européen de Séville des 21 et 22 juin 2002, soulignait la nécessité d’adopter des mesures destinées à réglementer le petit trafic frontalier.

Diese Verordnung stellt eine Antwort auf den Plan für den Grenzschutz an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union dar. Dieser Plan wurde vom Europäischen Rat auf seiner Tagung am 21. und 22. Juni 2002 in Sevilla gebilligt und unterstrich die Notwendigkeit, Maßnahmen zur Regelung des Kleinen Grenzverkehrs zu erlassen.


Le présent règlement constitue une réponse au plan pour la gestion des frontières extérieures des États membres de l’Union européenne. Ce plan, approuvé par le Conseil européen de Séville des 21 et 22 juin 2002, soulignait la nécessité d’adopter des mesures destinées à réglementer le petit trafic frontalier.

Diese Verordnung stellt eine Antwort auf den Plan für den Grenzschutz an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union dar. Dieser Plan wurde vom Europäischen Rat auf seiner Tagung am 21. und 22. Juni 2002 in Sevilla gebilligt und unterstrich die Notwendigkeit, Maßnahmen zur Regelung des Kleinen Grenzverkehrs zu erlassen.


Considérant que la création d'un nouveau réseau routier doit être accompagnée de mesures destinées à éviter le surcroît de trafic dans le centre du village d'Awans, notamment dans la rue du Pont, dans la rue Gérard;

In Erwägung, dass die Schaffung eines neuen Strassennetzes mit Massnahmen einhergehen muss, die darauf abzielen, die Verkehrszunahme im Dorfzentrum von Awans zu vermeiden, insbesondere in der Rue du Pont, in der Rue Gérard;


C'est la raison pour laquelle l'Union européenne se propose de mettre en place un plan axé sur l'action commune avec la Russie en matière de lutte contre la criminalité organisée, prévoyant notamment des mesures destinées à lutter contre la corruption, le blanchiment d'argent, le trafic de drogue, le trafic des êtres humains et l'immigration clandestine.

Die Europäische Union schlägt daher vor, einen Plan gemeinsamer Aktionen mit Rußland zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, einschließlich der Korruption, der Geldwäsche, des Drogen- und Menschenhandels und der illegalen Einwanderung, aufzustellen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mesure destinée à restreindre le trafic ->

Date index: 2023-02-18
w