Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mesure de protection des témoins
Mesure de protection des témoins hors procédure
Mesure de protection des témoins pendant le procès
Mesure de protection extraprocédurale des témoins
Mesure de protection procédurale des témoins
Mesure extraprocédurale de protection des témoins
Mesure non procédurale de protection des témoins
Mesure procédurale de protection des témoins
Programme de protection des témoins
Protection des collaborateurs de justice
Protection des témoins

Übersetzung für "Mesure procédurale de protection des témoins " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mesure procédurale de protection des témoins | mesure de protection procédurale des témoins | mesure de protection des témoins dans le cadre de la procédure | mesure de protection des témoins pendant le procès

prozessuale Zeugenschutzmassnahme


mesure extraprocédurale de protection des témoins | mesure de protection extraprocédurale des témoins | mesure non procédurale de protection des témoins | mesure de protection des témoins hors procédure

ausserprozessuale Zeugenschutzmassnahme


protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]

Zeugenschutz [ Schutz der Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | Zeugenschutzmaßnahmen | Zeugenschutzprogramm ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Sri Lanka a aussi pris des mesures concrètes, notamment les suivantes: veiller à ce que les affaires de personnes disparues soient examinées; offrir une meilleure protection des témoins et des victimes; libérer les personnes détenues en vertu de règlements anti-terrorisme controversés; lutter contre le travail des enfants.

Außerdem hat Sri Lanka konkrete Maßnahmen unter anderem in folgenden Bereichen ergriffen: Gewährleistung der Untersuchung in Fällen vermisster Personen; besserer Zeugen- und Opferschutz; Freilassung von Personen, die auf der Grundlage der umstrittenen Antiterrorgesetze festgehalten wurden; Bekämpfung von Kinderarbeit.


Comme le prévoit la directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil , toute mesure qui serait susceptible de limiter ces libertés et droits fondamentaux ne doit être instituée que si elle est appropriée, proportionnée et nécessaire dans une société démocratique, et si sa mise en œuvre est subordonnée à des garanties procédurales adéquates conformes à la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des liber ...[+++]

Gemäß der Richtlinie 2002/21/EG des Europäischen Parlaments und des Rates dürfen Maßnahmen, die diese Grundrechte und -freiheiten einschränken können, nur dann auferlegt werden, wenn sie im Rahmen einer demokratischen Gesellschaft angemessen, verhältnismäßig und notwendig sind, und ist ihre Anwendung angemessenen Verfahrensgarantien im Sinne der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu unterwerfen, einschließlich des Rechts auf effektiven Rechtsschutz und auf ein faires Verfahren.


La présente communication s’appuie sur les initiatives pertinentes de l’UE qui ont été prises pour faire face aux défis migratoires, notamment les garanties supplémentaires spécifiques proposées dans le cadre de la réforme de la législation de l’UE en matière d’asile, du plan d’action pour l’intégration et de la recommandation de la Commission sur le retour qui accompagne le plan d’action renouvelé en matière de retourPar conséquent, l’objectif est de proposer une série de mesures coordonnées et efficaces pour répondre aux lacunes et besoins en m ...[+++]

Die Mitteilung stützt sich auf die einschlägigen Initiativen der EU zur Bewältigung der Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, darunter die besonderen zusätzlichen Garantien, die im Rahmen der Reform des EU-Asylrechts, im Aktionsplan für die Integration und in der dem neuen Aktionsplan für die Rückkehr beigefügten Kommissionsempfehlung für die Rückkehr vorgeschlagen wurden. Deshalb sollen eine Reihe koordinierter und wirksamer Maßnahmen aufgezeigt werden, um die dringlichen Schutzlücken zu schließen und den Bedürfnissen der nach Europa gelangten Kinder Rechnung zu tragen. Diese Maßnahmen reichen von der Identifizierung und ...[+++]


la promotion et le développement de mesures, de mécanismes et des meilleures pratiques relatives à l'identification précoce, à la protection des témoins et des victimes et à leur assistance, en particulier les mesures de protection et d'assistance des enfants témoins et des enfants victimes, ainsi qu'une protection et un soutien spécifiques pour les enfants non accompagnés et les enfants nécessitant une tutelle ;

(d) Förderung und Entwicklung von Maßnahmen, Mechanismen und bewährten Praktiken zur frühzeitigen Ermittlung sowie zum Schutz und zur Unterstützung von Zeugen und Opfern von Straftaten, insbesondere Schutzvorkehrungen und Unterstützungsmaßnahmen im Bereich des Zeugen- und Opferschutzes für Kinder sowie Schutz und Betreuung von unbegleiteten Kindern bzw. Kindern, die in anderer Form der Obhut bedürfen ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
favoriser et développer les mesures, les garanties, les mécanismes et les meilleures pratiques relatives à l’identification précoce, à la protection et à l’assistance des témoins et des victimes de la criminalité, y compris des victimes de terrorisme et, en particulier, des enfants témoins et des enfants victimes, surtout les enfants non accompagnés ou les enfants nécessitant une tutelle.

Förderung und Entwicklung von Maßnahmen, Schutzvorkehrungen, Mechanismen und bewährten Verfahren zur frühzeitigen Ermittlung sowie zum Schutz und zur Unterstützung von Zeugen und Opfern von Straftaten einschließlich Terrorismus, insbesondere zum Zeugen- und Opferschutz für Kinder, vor allem für unbegleitete Kinder und für Kinder, die in sonstiger Form einer Vormundschaft bedürfen.


3. Les États membres veillent à ce que les victimes de la traite des êtres humains bénéficient d’une protection adaptée sur la base d’une appréciation individuelle des risques, en leur donnant notamment accès aux programmes de protection des témoins ou à d’autres mesures similaires, dans le respect des critères définis dans leur droit national ou leurs procédures nationales.

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Opfer von Menschenhandel auf der Grundlage einer individuellen Risikoabschätzung angemessen geschützt werden, unter anderem indem sie gegebenenfalls und im Einklang mit den nationalen Rechts und Verfahrensvorschriften Zugang zu Zeugenschutzprogrammen oder vergleichbaren Maßnahmen erhalten.


17. préconise un renforcement du rôle d'Europol et le lancement d'une étude sur l'harmonisation des principes régissant la protection des témoins et des personnes dénonçant des dysfonctionnements, tenant dûment compte des droits de la défense et des garanties procédurales;

17. befürwortet die Stärkung der Rolle von Europol und die Prüfung harmonisierter Prinzipien im Hinblick auf Zeugenschutz und den Schutz von Personen, die Missstände anzeigen, und gleichzeitig eine angemessene Berücksichtigung der Rechte der Verteidigung und der Verfahrensgarantien;


12. préconise le renforcement du rôle d'Europol et l'étude de principes harmonisés en ce qui concerne la protection des témoins et des personnes qui dénoncent des dysfonctionnements, tout en veillant comme il se doit aux droits de la défense et aux garanties procédurales;

12. befürwortet die Stärkung der Rolle von Europol und die Prüfung harmonisierter Prinzipien im Hinblick auf Zeugenschutz und den Schutz von Personen, die Missstände anzeigen, und gleichzeitig eine angemessene Berücksichtigung der Rechte der Verteidigung und der Verfahrensgarantien;


Il faudrait également que la Communauté veille à renforcer le rôle d'Europol et étudie la mise en œuvre de principes harmonisés en ce qui concerne la protection des témoins et les personnes qui dénoncent des dysfonctionnements, tout en veillant comme il se doit aux droits de la défense et aux garanties procédurales.

Die Gemeinschaft sollte auch für eine stärkere Rolle von Europol und die Prüfung harmonisierter Prinzipien für Zeugenschutz und Personen, die Missstände anzeigen, sorgen und gleichzeitig die Rechte der Verteidigung und die Verfahrensgarantien angemessen berücksichtigen.


(d) la promotion et le développement de mesures, de mécanismes et des meilleures pratiques relatives à l'identification précoce, à la protection des témoins et des victimes et à leur assistance, en particulier les mesures de protection et d'assistance des enfants témoins et des enfants victimes, ainsi qu'une protection et un soutien spécifiques pour les enfants non accompagnés et les enfants nécessitant une tutelle;

(d) Förderung und Entwicklung von Maßnahmen, Mechanismen und bewährten Praktiken zur frühzeitigen Ermittlung sowie zum Schutz und zur Unterstützung von Zeugen und Opfern von Straftaten, insbesondere Schutzvorkehrungen und Unterstützungsmaßnahmen im Bereich des Zeugen- und Opferschutzes für Kinder sowie Schutz und Betreuung von unbegleiteten Kindern bzw. Kindern, die in anderer Form der Obhut bedürfen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mesure procédurale de protection des témoins ->

Date index: 2022-08-10
w