14. souligne à nouveau que toutes les parties prenantes impliquées des deux côtés devraient s'abstenir de toute mesure unilatérale ayant un rapport, en particulier, avec la construction de colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est et susceptible de compromettre les perspectives d'une paix juste et durable entre Israéliens et Palestiniens, et qu'aucune décision unilatérale de modification du tracé des frontières antérieur à 1967, y compris en ce qui concerne Jérusalem, ne devrait être reconnue;
14. betont erneut, dass alle Parteien auf beiden Seiten von jeglichen einseitigen Schritten, insbesondere hinsichtlich des israelischen Siedlungsbaus im Westjordanland und in Ost-Jerusalem, absehen sollten, die die Chancen auf einen gerechten und andauernden Frieden zwischen Israelis und Palästinensern gefährden könnten und dass keine einseitige Rückkehr zu den Grenzen von vor 1967, auch nicht im Hinblick auf Jerusalem, anerkannt werden sollte;