Considérant que les recommandations émises par la Commission régionale d'Aménagement du Territoire et le Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable dans le but de préserver le cadre de vie des populations locales et l'environnement naturel, à savoir, notamment, le déplacement de deux hangars agricoles, la non mise en décharge des terres de déblai, la pose de panneaux antibruit, les mesures appropriées de gestion de la mobilité, en particulier au regard de l'utilisation parcimonieuse du sol, relèvent du permis d'urbanisme et seront examinées à ce niveau;
In der Erwägung, dass die vom Regionalausschuss für Raumordnung und vom Wallonischen Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung geäusserten Empfehlungen zwecks der Aufrechterhaltung des Lebensrahmens der lokalen Bevölkerungen und der natürlichen Umgebung, nämlich die Verlegung von zwei landwirtschaftlichen Schuppen, die Nicht-Ablagerung der Abraumerde, die Anbringung von schalldämmenden Wänden, die angemessenen Massnahmen zur Mobilitätverwaltung, insbesondere hinsichtlich der schonenden Benutzung des Bodens, die Städtebaugenehmigung betreffen und auf dieser Ebene untersucht werden;