Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettre au point des logiciels de mémoires de traduction
Mettre au point un logiciel d’élaboration de rapports
Utiliser un logiciel de mémoires de traduction

Übersetzung für "Mettre au point des logiciels de mémoires de traduction " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mettre au point des logiciels de mémoires de traduction

Translation-Memory-Software entwickeln


utiliser un logiciel de mémoires de traduction

Translation-Memory-Software benutzen


mettre au point un logiciel d’élaboration de rapports

Berichterstattungssoftware entwickeln | Software für Berichterstattung entwickeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le projet servira à mettre au point le logiciel nécessaire pour traiter, valider et cartographier les informations sur les ALPC et autres armes conventionnelles et les munitions qui sont détournées ou font l’objet d’un trafic.

Im Rahmen des Projekts wird die erforderliche Software zur Verarbeitung, Validierung und Kartierung von Informationen über umgelenkte oder illegal gehandelte SALW und andere konventionelle Waffen und Munition entwickelt.


24. relève avec inquiétude les différences considérables existant entre les coûts de traduction des diverses institutions de l'Union; demande dès lors au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de déterminer les causes de telles disparités et de proposer des solutions pour mettre fin à ce déséquilibre et harmoniser les coûts de traduction en respectant autant que possible la qualité et la diversité linguistique; estime, à cette fin, que le groupe de travail devrait relancer la collaboration entre les institutions afi ...[+++]

24. nimmt mit Besorgnis die erheblichen Unterschiede zwischen den einzelnen Organen der Union bei den Übersetzungskosten zur Kenntnis; fordert die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe „Übersetzung“ folglich auf, die Ursachen dieser Unterschiede zu ermitteln und Lösungen für eine Beendigung dieses Ungleichgewichts und für eine Harmonisierung der Übersetzungskosten – bei uneingeschränkter Wahrung von Qualität und sprachlicher Vielfalt – vorzuschlagen; stellt angesichts dessen fest, dass die Arbeitsgruppe die Zusammenarbeit zwischen den Organen wiederaufleben lassen sollte, damit Erfahrungen und Ergebnisse ausgetauscht und die Bereiche ermi ...[+++]


24. relève avec inquiétude les différences considérables existant entre les coûts de traduction des diverses institutions de l'Union; demande dès lors au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de déterminer les causes de telles disparités et de proposer des solutions pour mettre fin à ce déséquilibre et harmoniser les coûts de traduction en respectant autant que possible la qualité et la diversité linguistique; estime, à cette fin, que le groupe de travail devrait relancer la collaboration entre les institutions afi ...[+++]

24. nimmt mit Besorgnis die erheblichen Unterschiede zwischen den einzelnen Organen der Union bei den Übersetzungskosten zur Kenntnis; fordert die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe „Übersetzung“ folglich auf, die Ursachen dieser Unterschiede zu ermitteln und Lösungen für eine Beendigung dieses Ungleichgewichts und für eine Harmonisierung der Übersetzungskosten – bei uneingeschränkter Wahrung von Qualität und sprachlicher Vielfalt – vorzuschlagen; stellt angesichts dessen fest, dass die Arbeitsgruppe die Zusammenarbeit zwischen den Organen wiederaufleben lassen sollte, damit Erfahrungen und Ergebnisse ausgetauscht und die Bereiche ermi ...[+++]


Cet électeur constate toutefois qu’il faut être équipé de la technologie Microsoft pour y avoir accès, ce qui signifie qu’en sont écartés tous ceux qui utilisent une technologie pour laquelle Microsoft a choisi de ne pas mettre au point un logiciel.

Allerdings sei zur Nutzung die Technik von Microsoft erforderlich, was bedeute, dass Personen ausgeschlossen würden, die eine EDV-Plattform nutzten, für die Microsoft keine Software entwickelt habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet électeur constate toutefois qu’il faut être équipé de la technologie Microsoft pour y avoir accès, ce qui signifie qu’en sont écartés tous ceux qui utilisent une technologie pour laquelle Microsoft a choisi de ne pas mettre au point un logiciel.

Allerdings sei zur Nutzung die Technik von Microsoft erforderlich, was bedeute, dass Personen ausgeschlossen würden, die eine EDV-Plattform nutzten, für die Microsoft keine Software entwickelt habe.


Cet électeur constate toutefois qu'il faut être équipé de la technologie Microsoft pour y avoir accès, ce qui signifie qu'en sont écartés tous ceux qui utilisent une technologie pour laquelle Microsoft a choisi de ne pas mettre au point un logiciel.

Allerdings sei zur Nutzung die Technik von Microsoft erforderlich, was bedeute, dass Personen ausgeschlossen würden, die eine EDV-Plattform nutzten, für die Microsoft keine Software entwickelt habe.


La Commission fera un usage stratégique des programmes et initiatives de l'UE qui s'y prêtent[17], afin de mettre le multilinguisme à la portée du citoyen. Elle: mènera des campagnes de sensibilisation aux avantages de la diversité linguistique et de l'apprentissage des langues pour le dialogue interculturel; observera les compétences linguistiques des citoyens, au moyen des indicateurs linguistiques et d'enquêtes Eurobaromètre; s'emploiera, conjointement avec les États membres, à favoriser l'échange de bonnes pratiques, à former et ...[+++]

Die Kommission wird die einschlägigen EU-Programme und -Initiativen strategisch nutzen[17], um Mehrsprachigkeit den Bürgern näher zu bringen. Denkbar sind folgende Maßnahmen: Sensibilisierungskampagnen, mit denen auf die Vorteile der sprachlichen Vielfalt und des Sprachenlernens für den interkulturellen Dialog aufmerksam gemacht wird; Monitoring der Sprachkenntnisse der Bürger mittels Sprachenindikatoren und Eurobarometer-Umfragen; gemeinsam mit den Mitgliedstaaten Austausch bewährter Verfahren, Ausbildung und Vernetzung von Gerichtsdolmetschern und -übersetzern sowie Entwicklung eigener Übersetzungstools für den Zugang zu Dokumenten, um den Zugang zum Recht zu erleichtern. Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, entsprechende Anstrengun ...[+++]


- Technologies de logiciels, systèmes enfouis et systèmes distribués: L'objectif est de mettre au point de nouvelles technologies de logiciel, des environnements de création de services multifonctionnels et des outils pour le contrôle de systèmes distribués complexes, afin d'aménager un cadre d'"intelligence ambiante" et de parer à la croissance et l'extension attendues des applications et des services.

- Softwaretechnologien, eingebettete und verteilte Systeme: Ziel ist die Entwicklung neuer Softwaretechnologien, von Umgebungen zur Schaffung multifunktioneller Dienste sowie von Werkzeugen für die Steuerung von komplexen verteilten Systemen für die Verwirklichung einer intelligenten Umgebung, die mit dem erwarteten Wachstum und der Ausbreitung von Anwendungen und Diensten Schritt halten können.


Renforcer l'infrastructre linguistique européenne implique de créer un cadre ouvert regroupant des ressources multilingues interopérables comme, par exemple, des glossaires et des nomenclatures multilingues, des mémoires de traduction et des bases terminologiques, ainsi que les outils informatiques connexes tels que les logiciels de traduction assistée par ordinateur.

Um die europäische Sprachinfrastruktur zu stärken, muss ein offener Rahmen geschaffen werden, der interoperable mehrsprachige Ressourcen wie Glossare, Enzyklopädien, Übersetzungsspeicher und Terminologiesammlungen sowie die entsprechenden Instrumente wie computergestützte Übersetzung umfasst.


En deuxième lieu, une tâche prioritaire du programme de santé publique consistera à mettre au point des critères et des méthodes, comme des lignes directrices et des aide-mémoire, pour évaluer les politiques proposées et leur mise en oeuvre.

Zweitens wird es eine vorrangige Aufgabe des Programms im Bereich der öffentlichen Gesundheit sein, Kriterien und Methoden wie Bewertungsleitlinien und Prüflisten zu entwickeln, anhand deren Maßnahmenvorschläge und deren Umsetzung evaluiert werden können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mettre au point des logiciels de mémoires de traduction ->

Date index: 2023-11-01
w