Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concevoir des tests logiciels automatisés
Développer des tests logiciels automatisés
Mettre en place des tests logiciels automatisés
élaborer des tests logiciels automatisés

Übersetzung für "Mettre en place des tests logiciels automatisés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
élaborer des tests logiciels automatisés | mettre en place des tests logiciels automatisés | concevoir des tests logiciels automatisés | développer des tests logiciels automatisés

automatische Softwaretests entwickeln | automatisierten Softwaretest entwickeln | automatisierte Softwaretests entwickeln | automatisierte Softwaretests konzipieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres auront également la possibilité de mettre en place des tests sur le marché du travail lorsque ce marché subit des perturbations graves comme un niveau élevé de chômage pour un métier ou un secteur d’activité donné.

Die Mitgliedstaaten werden darüber hinaus die Möglichkeit haben, im Falle schwerwiegender Störungen ihres Arbeitsmarktes (z.B. hohe Arbeitslosigkeit in einem bestimmten Beruf oder einer bestimmten Branche) Arbeitsmarktprüfungen durchzuführen.


Des garanties plus solides en matière de droits fondamentaux: Pour veiller à ce que les décisions relatives à la suppression de contenu soient précises et fondées, notamment dans le cas de l'utilisation d'outils automatisés, les entreprises doivent mettre en place des garanties efficaces et adaptées, y compris des moyens de supervision et de vérification humaines, dans le plein respect des droits fondamentaux, de la liberté d'expression et des règles en matière de protecti ...[+++]

Stärkere Garantien zum Schutz der Grundrechte: Um sicherzustellen, dass Entscheidungen über die Entfernung von Inhalten zutreffend und fundiert sind (insbesondere beim Einsatz automatisierter Werkzeuge), sollten die Unternehmen unter uneingeschränkter Achtung der Grundrechte, der Freiheit der Meinungsäußerung und der Datenschutzregeln wirksame und angemessene Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der Aufsicht und Überprüfung durch Menschen, einführen.


L’UE doit mettre en place un éventail de mesures pour que les entreprises européennes soient à la pointe du développement et de l’exploitation des TIC, de l’automatisation et des technologies de fabrication et de transformation durables en vue de desservir les marchés de demain.

Die EU braucht eine breite Palette an Maßnahmen, um dafür sorgen zu können, dass die europäische Wirtschaft u. a. in den Bereichen Entwicklung und Nutzung der IKT, Automatisierung und nachhaltige Fertigungs- und Verarbeitungstechnologien an der Spitze steht, um den Märkten der Zukunft gerecht werden zu können.


La récente proposition de réforme du SIS prévoit notamment de catégoriser les signalements d’enfants disparus dans le système, en indiquant les circonstances de la disparition si elles sont connues et en mentionnant que l’enfant n’est pas accompagné et/ou est victime de traite. Des travaux sont en cours pour mettre en place un système automatisé d’identification des empreintes digitales dans le SIS.

Die vor Kurzem vorgeschlagene Reform des SIS umfasst einen Vorschlag, wonach die Ausschreibung eines vermissten Kindes im System durch Unterkategorien ergänzt werden soll, aus denen die Umstände des Verschwindens und die Tatsache, dass das Kind unbegleitet ist und/oder Opfer von Menschenhandel wurde, hervorgehen. Derzeit wird im Rahmen des SIS an einem automatisierten Fingerabdruck-Identifizierungssystem gearbeitet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE doit mettre en place un éventail de mesures pour que les entreprises européennes soient à la pointe du développement et de l’exploitation des TIC, de l’automatisation et des technologies de fabrication et de transformation durables en vue de desservir les marchés de demain.

Die EU braucht eine breite Palette an Maßnahmen, um dafür sorgen zu können, dass die europäische Wirtschaft u. a. in den Bereichen Entwicklung und Nutzung der IKT, Automatisierung und nachhaltige Fertigungs- und Verarbeitungstechnologien an der Spitze steht, um den Märkten der Zukunft gerecht werden zu können.


La présente directive vise, entre autres, à mettre en place des sanctions pénales en ce qui concerne la création de réseaux zombies, c’est-à-dire l’acte d’établir un contrôle à distance d’un nombre important d’ordinateurs en les contaminant au moyen de logiciels malveillants dans le cadre de cyberattaques ciblées.

Diese Richtlinie zielt unter anderem darauf ab, Strafen hinsichtlich der Schaffung der Botnetze einzuführen, nämlich für die Einrichtung einer ferngesteuerten Kontrolle über eine bedeutende Anzahl von Computern, indem diese durch gezielte Cyberangriffe mit Schadsoftware infiziert werden.


La présente directive vise, entre autres, à mettre en place des sanctions pénales en ce qui concerne la création de réseaux zombies, c’est-à-dire l’acte d’établir un contrôle à distance d’un nombre important d’ordinateurs en les contaminant au moyen de logiciels malveillants dans le cadre de cyberattaques ciblées.

Diese Richtlinie zielt unter anderem darauf ab, Strafen hinsichtlich der Schaffung der Botnetze einzuführen, nämlich für die Einrichtung einer ferngesteuerten Kontrolle über eine bedeutende Anzahl von Computern, indem diese durch gezielte Cyberangriffe mit Schadsoftware infiziert werden.


Il faudrait mettre en place des mécanismes, des infrastructures et des solutions logicielles pour permettre la conservation à long terme des résultats de recherche sous forme numérique.

Daher sollten Mechanismen, Infrastrukturen und Softwarelösungen verfügbar sein, um eine langfristige Bewahrung von Forschungsergebnissen in digitaler Form zu ermöglichen.


Il faut donc intensifier la recherche et le développement sur les technologies matérielles et logicielles afin de mettre en place des supercalculateurs.

Forschung und Entwicklung in Bezug auf die grundlegenden Hardware- und Software-Technologien müssen demnach verstärkt werden, um Hochleistungsrechner einzuführen.


Il faut donc intensifier la recherche et le développement sur les technologies matérielles et logicielles afin de mettre en place des supercalculateurs.

Forschung und Entwicklung in Bezug auf die grundlegenden Hardware- und Software-Technologien müssen demnach verstärkt werden, um Hochleistungsrechner einzuführen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mettre en place des tests logiciels automatisés ->

Date index: 2024-01-03
w