Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employé du moulin
Fo meuniers
Formations de meuniers
Meunier
Meunier d'aliments composés
Meunier d'aliments fourragers
Meunière
Meunière d'aliments composés
Meunière d'aliments fourragers
Minotière
Premier meunier
Première meunière
Qualité meunière
Sdt meunier
Soldat meunier
Trier le blé meunier
Valeur meunière

Übersetzung für "Meunier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
meunier d'aliments composés | meunière d'aliments composés | meunier d'aliments fourragers | meunière d'aliments fourragers

Futterwarenmüller | Futterwarenmüllerin




premier meunier | première meunière

Obermüller | Obermüllerin


soldat meunier [ sdt meunier ]

Müllersoldat [ Mü Sdt ]


employé du moulin | minotière | meunier | meunier/meunière

Müller | Müllerin | Müller/Müllerin | Verfahrenstechnologe in der Mühlen- und Futtermittelwirtschaft




formations de meuniers (Troupes de soutien) [ fo meuniers ]

Müllerformationen (Versorgungstruppen) [ Müller Fo ]


trier le blé meunier

zum Mahlen bestimmten Weizen bewerten | zum Mahlen bestimmten Weizen einstufen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Lorsqu'il s'agit d'un vin mousseux ou d'un vin mousseux de qualité, les noms des variétés à raisins de cuve utilisés pour compléter la désignation du produit, à savoir «pinotblanc», «pinot noir», «pinot meunier» et «pinot gris» et les noms équivalents dans les autres langues de la Communauté, peuvent être remplacés par le synonyme «pinot».

(2) Im Falle von Schaumwein und Qualitätsschaumwein dürfen die Namen der Keltertraubensorten „Pinot blanc“, „Pinot noir“ oder „Pinot gris“ sowie die entsprechenden Namen in den übrigen Amtssprachen der Gemeinschaft durch das Synonym „Pinot“ ersetzt werden.


La frontière régionale depuis son intersection avec la voie de chemin de fer (Lessines-Geraardsbergen) jusque son intersection avec l'ancienne voie de chemin de fer entre Ath et Enghien (approximativement à hauteur du lieu-dit " Haute Folie" ) L'ancienne voie de chemin de fer jusqu'à son intersection avec la rue du Moulin de Chêne La rue du Moulin de Chêne, la rue de la Haie Allard, le chemin des Fosses à Diales, la rue de Chièvres, la rue de Labliau, la Cache Walravend, la rue de Lekkernay, la rue des Trippes Le sentier à Enghien (Marcq) prolongeant la rue des Trippes et rejoignant la lisière du Bois d'Enghien La lisière du Bois d'Enghien jusqu'à son intersection avec la limite communale entre Silly et Enghien Cette limite communale jusqu' ...[+++]

die Regionalgrenze von der Kreuzung mit der Eisenbahnlinie (Lessines-Geraardsbergen) bis zur Kreuzung mit der früheren Eisenbahnlinie zwischen Ath und Enghien (in etwa auf Höhe des Ortes genannt " Haute Folie" ) die frühere Eisenbahnlinie bis zur Kreuzung mit der rue du Moulin de Chêne die rue du Moulin de Chêne, die rue de la Haie Allard, der chemin des Fosses in Diales, die rue de Chièvres, die rue de Labliau, die Cache Walravend, die rue de Lekkernay, die rue des Trippes der Pfad in Enghien (Marcq) der die rue des Trippes verlängert und am Rande des Waldes von Enghien endet der Rand des Waldes Bois d'Enghien bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Silly und Enghien, diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit d ...[+++]


Art. 15. Pour le stockage et le transport des céréales panifiables conduisant à la production d'un pain de qualité différenciée : 1° l'utilisation d'insecticides sur les grains au stockage est interdite; 2° les grains de céréales ne peuvent pas être humidifiés en cours ou après le stockage avant livraison chez le meunier; 3° les lots de céréales sont stockés dans un endroit spécifique et séparé des lots de céréales standards; 4° les informations suivantes sont enregistrées : a) le taux d'humidité des lots à l'entrée en stockage; b) le suivi des températures pendant le stockage; 5° si nécessaire, pour prévenir la formation de mycoto ...[+++]

Art. 15 - Für die Lagerung und den Transport von Brotgetreide zur Herstellung von qualitativ differenziertem Brot gilt Folgendes: 1° die Verwendung von Insektiziden auf gelagerten Körnern ist verboten; 2° die Getreidekörner dürfen nicht während oder nach Lagerung befeuchtet werden, bevor sie bei dem Müller abgeliefert werden; 3° die Getreidepartien werden gesondert gelagert, an einer Stelle, die getrennt von den Standardgetreidepartien liegt; 4° es werden folgende Informationen verzeichnet: a) Feuchtigkeitsgrad der Partien bei Einlagerung; b) Temperaturschwankungen während der Lagerung; 5° um die Bildung von Mykotoxinen zu vermeiden ...[+++]


l'ancienne voie de chemin de fer jusqu'à son intersection avec le Ri d'Isbecq le Ri d'Isbecq jusqu'à son intersection avec la Senne; la Senne jusqu'à son intersection avec la rue du Pont Tordoir (ou rue des Prés) la rue du Pont Tordoir (ou rue des Prés), la rue du Bucq, le chemin Haut Bosquet, la rue de la Bourlotte, la rue de Steenkerque jusqu'à son intersection avec la N285 la N285 jusqu'à son intersection avec l'autoroute E429/A8 l'autoroute E429/A8 jusqu'à son intersection avec la N55 la N55 jusqu'à son intersection avec la rue Maire Bois la rue Maire Bois, la rue du Tierne (chaussée Brunehaut), la chaussée romaine, la rue de la Croche, la rue Bonne Haie, la rue du Long Bois, la rue d'Hoves la rue du ...[+++]

die frühere Eisenbahnlinie bis zur Kreuzung mit dem Bach Ri d'Isbecq der Ri d'Isbecq bis zur Kreuzung mit der Senne die Senne bis zur Kreuzung mit der rue du Pont Tordoir (oder rue des Prés) Die rue du Pont Tordoir (oder rue des Prés), die rue du Bucq, der Chemin Haut Bosquet, die rue de la Bourlotte, die rue de Steenkerque bis zur Kreuzung mit der N285 die N285 bis zur Kreuzung mit der Autobahn E429/A8 die Autobahn E429/A8 bis zur Kreuzung mit der N55 die N55 bis zur Kreuzung mit der rue Maire Bois; die rue Maire Bois, die rue du Tierne (chaussée Brunehaut), die chaussée romaine, die rue de la Croche, die rue Bonne Haie, die rue du Long Bois, die rue d'Hoves die rue du Meunier bis zur K ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Lorsqu'il s'agit d'un vin mousseux ou d'un vin mousseux de qualité, les noms des variétés à raisins de cuve utilisés pour compléter la désignation du produit, à savoir «pinot blanc», «pinot noir», «pinot meunier» et «pinot gris» et les noms équivalents dans les autres langues de la Communauté, peuvent être remplacés par le synonyme «pinot».

(2) Im Falle von Schaumwein und Qualitätsschaumwein dürfen die Namen der Keltertraubensorten „Pinot blanc“, „Pinot noir“ oder „Pinot gris“ sowie die entsprechenden Namen in den übrigen Amtssprachen der Gemeinschaft durch das Synonym „Pinot“ ersetzt werden.


Depuis l'ouverture de la nouvelle campagne, le prix du blé meunier à Rouen a progressé, passant de 179 €/t à près de 300 €/t au début du mois de septembre 2007.

Der Preis für Brotweizen in Rouen ist vom Beginn des neuen Wirtschaftsjahres bis September 2007 von 179 EUR/t auf fast 300 EUR/t gestiegen.


la limitation des quantités de bromure de méthyle qui peuvent être appliquées par catégorie, ce qui aboutit à n'autoriser les utilisations critiques que pour certaines cultures ou activités meunières ;

Beschränkungen der einsetzbaren Methylbromidmengen je nach Kategorie, sodass kritische Anwendungen nur für bestimmte Nutzpflanzen oder bestimmte Mühlenbetriebsmaßnahmen zugelassen werden;


I/1/65 CONSTRUCTION D'UN COMPLEXE MEUNIER A MODENE

I/1/65*BAU EINES MÜHLENBETRIEBS IN MODENA ( MODENA ) *




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Meunier ->

Date index: 2023-09-17
w