2° les mots ' fixe les modalités de cette vérification et ' sont abrogés; e) l'alinéa 9, devenant l'alinéa 14, est remplacé par ce qui suit : ' A partir du 1 juillet 2015, l'obligation d'application du régime du tiers payant est introduite vis-à-vis des bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, § 19, pour les prestations de santé délivrées par le médecin généraliste, telles que déterminées par le Roi, soit : 1° sur la base d'une propositi
on de la Commission nationale médico-mutualiste qui décide de sa transmission au Comité de l'assurance; 2° sur la base de la proposition formulée par la Commission na
...[+++]tionale médico-mutualiste à la demande du ministre; ces propositions sont communiquées au Comité de l'assurance; 3° sur la base de la proposition du ministre'.2. Die Wörter ' bestimmt die Modalitäten dieser Überprüfung und ' werden aufgehoben. e) Absatz 9, der Absatz 14 wird, wird wie folgt ersetzt: ' Ab dem 1. Juli 2015 ist die Anwendung der Drittzahlerregelung für Begünstigte der in Artikel 37 § 19 erwähnten erhöhten Beteiligung der Versicherung für die vom König bestimmten Gesundheitsleistungen, die vom Allgemeinmediziner erbracht werden, obligatorisch, entweder: 1. auf der Grundlage e
ines Vorschlags der Nationalen Kommission Ärzte-Krankenkassen, die über seine Weiterleitung an den Versicherungsausschuss entscheidet, 2. auf der Grundlage des von der Nationalen Kommission Ärzte-Krankenkass
en auf Ers ...[+++]uchen des Ministers unterbreiteten Vorschlags; diese Vorschläge werden dem Versicherungsausschuss übermittelt, oder 3. auf der Grundlage des Vorschlags des Ministers'.