Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANS
Accord de niveau de service
Appliquer le SLA
CG-SLA
Conclure un SLA
Conclure un accord de niveau de service
Conclure un service level agreement
Conditions générales du SLA
Conditions générales régissant les accords SLA
Contrat de niveau de service
Entente sur les niveaux de service
Mise en viguer d'un accord de niveau de service

Übersetzung für "Mise en viguer d'un accord de niveau de service " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accord de niveau de service | contrat de niveau de service | entente sur les niveaux de service | ANS [Abbr.]

Dienstgütevereinbarung | Dienstleistungsvereinbarung | Leistungsvereinbarung | SLA [Abbr.]


mise en viguer d'un accord de niveau de service (1) | appliquer le SLA (2)

Dienstleistungsvereinbarung in Kraft setzen (1) | SLA in Kraft setzen (2)


conditions générales régissant les accords de niveau de service (1) | conditions générales du SLA (2) | conditions générales régissant les accords SLA (3) [ CG-SLA ]

Allgemeine Geschäftsbedingungen für die Leistungsvereinbarung (1) | Allgemeine Geschäftsbedingungen für Dienstleistungsvereinbarung (2) | Allgemeine Geschäftsbedingungen für SLA (3) [ SLA-AGB ]


conclure un accord de niveau de service (1) | conclure un service level agreement (2) | conclure un SLA (3)

Dienstleistungsvereinbarung abschliessen (1) | Dienstleistungsvereinbarung aushandeln (2) | Service Level Agreement abschliessen (3) | SLA abschliessen (4)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la mesure dans laquelle l’établissement dispose d’un processus de transition pour les services fournis à des tiers dans le cadre d’accords de niveau de service, dans le cas où il se séparerait de fonctions critiques ou d’activités fondamentales;

inwieweit das Institut für den Fall einer Ausgliederung kritischer Funktionen oder Kerngeschäftsbereiche über ein Verfahren für die Übertragung der im Rahmen von Dienstgütevereinbarungen erbrachten Dienste auf Dritte verfügt;


(6)La mesure dans laquelle l’établissement ou le groupe dispose d’un processus de transition pour les services fournis à des tiers dans le cadre d’accords de niveau de service, dans le cas où il se séparerait de fonctions critiques ou d’activités prioritaires.

(6)Inwieweit das Institut oder die Gruppe für den Fall einer Ausgliederung kritischer Funktionen oder Kerngeschäftsbereiche über ein Verfahren für die Übertragung der im Rahmen von Dienstgütevereinbarungen erbrachten Dienste auf Dritte verfügt.


21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'organisation d'une épreuve de validation des compétences des chefs de section de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 ...[+++]

21. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung bezüglich der Organisation einer Prüfung zur Bescheinigung der Kompetenzen der Abteilungsleiter der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege des Öffentlichen Dienstes der Wallonie Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 87 § 3, ersetzt durch das Sondergesetz vom 8. August 1988 und abgeändert durch das Sondergesetz vom 6. Januar 2014; Aufgrund des am 26. Mai 2016 abgegebenen Gutachtens der Finanzinspektors; Aufgrund des am 2. Juni 2016 gege ...[+++]


25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles 59ter, inséré par le décret du 27 octobre 2011, et 131, 6°, remplacé par le décret du 20 juillet 2005; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions et modalités ...[+++]

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2013 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 59ter, eingefügt durch das Dekret vom 27. Oktober 2011, und 131 Ziffer 6°, ersetzt durch das Dekret vom ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. se félicite de l'accord au niveau des services conclu entre le Comité des régions et la DG Budget de la Commission sur la mise en œuvre de l'ABAC (nouvelle application financière et comptable) déployée en janvier 2007;

7. begrüßt die zwischen dem AdR und der GD Haushalt der Kommission abgeschlossene Leistungsvereinbarung im Zusammenhang mit der Einführung des neuen Finanz- und Rechnungsführungssystems ABAC, das seit Januar 2007 eingesetzt wird;


2. Tout accord de niveau de service de ce type détermine le niveau de service à fournir par l’entité gestionnaire d’aéroport en tenant compte du système ou du niveau réel des redevances aéroportuaires et du niveau de service auquel ont droit les usagers d’aéroport en contrepartie des redevances aéroportuaires.

(2) In solchen Leistungsvereinbarungen ist das Niveau der vom Flughafenleitungsorgan zu erbringenden Dienstleistungen so festzulegen, dass der tatsächlichen Flughafenentgeltregelung oder Flughafenentgelthöhe und dem Niveau der Dienstleistungen, auf das die Flughafennutzer im Gegenzug für die Flughafenentgelte Anrecht haben, Rechnung getragen wird.


6. Sans préjudice des éventuels droits existants accordés avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et nonobstant le règlement (CE) n° 847/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant la négociation et la mise en œuvre d'accords relatifs à des services aériens entre les États membres et les pays tiers , les transporteurs aériens non communa ...[+++]

(6) Ohne bestehende Rechte zu berühren, die vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung gewährt wurden, und unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 847/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über die Aushandlung und Durchführung von Luftverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten sind Luftfahrtunternehmen von außerhalb der Gemeinschaft nicht berechtigt, Verkehrsrechte auszuüben, Flugdienste betrieblich zu verbinden oder Code-Sharing-Vereinbarungen bezüglich Strecken gänzlich in der Gemeinschaft einzugehen, sofern sie dazu nicht durch eine ...[+++]


Le plan d'action recommande la mise en place d'accords au niveau communautaire pour établir les règles fondamentales concernant la mobilité intracommunautaire des patients à l'égard de la transplantation, conformément au principe de libre circulation des bénéficiaires de services prévu par le traité CE et le droit communautaire.

Im Aktionsplan wird empfohlen, EU-weite Vereinbarungen zu schließen, damit in Einklang mit dem im EG-Vertrag und in den Gemeinschaftsvorschriften verankerten Grundsatz der Freizügigkeit von Dienstleistungsempfängern grundlegende Regelungen für die EU-interne Patientenmobilität mit Blick auf Transplantationen niedergelegt werden.


Le droit communautaire demande aux États membres de respecter certaines obligations en ce qui concerne la négociation et la mise en œuvre d’accords relatifs à des services aériens avec des pays tiers. Les États membres doivent notamment respecter les exigences du règlement concernant la négociation et la mise en œuvre d’accords relatifs à des services aériens entre les États membres et des ...[+++]

Das Gemeinschaftsrecht legt den Mitgliedstaaten bestimmte Verpflichtungen im Hinblick auf die Aushandlung und Durchführung von Luftverkehrsabkommen mit Drittsaaten auf, wobei die Mitgliedstaaten sich insbesondere an die Bestimmungen der Verordnung über die Aushandlung und Durchführung von Luftverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten halten müssen.


En application de l'article 6 du règlement (CE) no 847/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant la négociation et la mise en œuvre d'accords relatifs à des services aériens entre les États membres et les pays tiers, la Commission européenne publie la procédure nationale suivante pour la répartition entre les transporteurs communautaires admissibles de droits de trafic aérien limités en vertu d'accords sur des services aériens passés avec des pays tiers.

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 847/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über die Aushandlung und Durchführung von Luftverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten veröffentlicht die Europäische Kommission das nachstehende einzelstaatliche Verfahren für die Erteilung von Luftverkehrsrechten auf in Frage kommende Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft in Fällen, in denen diese Rechte durch Luftverkehrsabkommen mit Drittländern beschränkt wurden




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mise en viguer d'un accord de niveau de service ->

Date index: 2024-03-11
w