Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Genre de régénération
Mode de régénération
Mode de régénération Wagner
Mode de régénération Wagner
Méthode Wagner
Régime de la coupe en lisières fermées
Système Wagner
Système de régénération
Système par coupes en bandes alternées

Übersetzung für "Mode de régénération Wagner " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
méthode Wagner | mode de régénération Wagner | système Wagner

Blendersaumschlag methode


régime de la coupe en lisières fermées (1) | mode de régénération Wagner (2)

Blendersaumschlagbetrieb (1) | Blendersaumschlagmethode (2)


mode de régénération | système de régénération

Verjüngungsmethode


genre de régénération | mode de régénération

Verjüngungsart


mode de régénération par coupes rases en bandes alternées | système par coupes en bandes alternées

Kahlschlags Methode des streifenweisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que le mode d'exploitation et de régénération des peuplements d'épicéas ne portera pas atteinte à des espèces protégées en vertu des dispositions de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature;

In der Erwägung, dass die Bewirtschaftung und die Regeneration der Fichtenbestände Arten, die aufgrund der Bestimmungen des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur geschützt sind, nicht beeinträchtigen werden;


Si le système de post-traitement des gaz d’échappement possède un mode sécurité qui permute sur un mode de régénération périodique, il conviendrait de le vérifier suivant le point 2.8.2.

Arbeitet das Abgasnachbehandlungssystem in einem Sicherheitsmodus und schaltet es periodisch in einen Regenerierungsmodus, so ist es nach Nummer 2.8.2 dieses Anhangs zu prüfen.


(4 bis) D'après le comité scientifique de la CICTA, le niveau des captures de thon rouge qui est atteint aujourd'hui ne pourra être maintenu à long terme avec le mode actuel d'exploitation des ressources, aussi l'Union européenne doit-elle proposer d'urgence à la CICTA des mesures de régénération du stock, y compris un plan de reconstitution, si nécessaire, ainsi que des mesures de contrôle qui contribuent à remédier tant au problème de la surpêche qu'à celui des déclarations minorant les captures réelles.

(4a) Dem wissenschaftlichen Ausschuss der ICCAT zufolge sind die Fangmengen an Rotem Thun - wenn die Fischbewirtschaftung in derselben Weise weiterbetrieben wird - auf Dauer nicht haltbar, so dass die Europäische Union der ICCAT dringend Maßnahmen zur Wiederherstellung der Bestände vorschlagen sollte, was erforderlichenfalls auch einen Wiederauffüllungsplan sowie Kontrollmaßnahmen beinhaltet, die sowohl zur Lösung des Problems der Überfischung wie auch des Problems der Falscherklärungen von Fängen beitragen.


(4 bis) D'après le comité scientifique de la CICTA, le niveau des captures de thon rouge qui est atteint aujourd'hui ne pourra être maintenu à long terme avec le mode actuel d'exploitation des ressources, aussi l'Union européenne doit-elle proposer d'urgence à la CICTA des mesures de régénération du stock, y compris un plan de reconstitution, si nécessaire, ainsi que des mesures de surveillance qui contribuent à remédier tant au problème de la surpêche qu'à celui des déclarations minorant les captures réelles.

(4a) Laut Gutachten des wissenschaftlichen Ausschusses der ICCAT sind die Fangmengen an Rotem Thun, wenn die Fischbewirtschaftung in derselben Weise weiterbetrieben wird, auf Dauer nicht haltbar, weshalb die Europäische Union der ICCAT dringend Maßnahmen zur Wiederherstellung der Bestände vorschlagen muss, was gegebenenfalls auch einen Wiederauffüllungsplan beinhaltet sowie Kontrollmaßnahmen, die sowohl zur Lösung des Problems der Überfischung wie auch des Problems der Falscherklärungen von Fängen beitragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4 bis) D'après le comité scientifique de la CICTA, le niveau des captures de thon rouge qui est atteint aujourd'hui ne pourra être maintenu à long terme avec le mode actuel d'exploitation des ressources, aussi l'Union européenne doit-elle proposer d'urgence à la CICTA des mesures de régénération du stock, y compris un plan de reconstitution, si nécessaire, ainsi que des mesures de contrôle qui contribuent à remédier tant au problème de la surpêche qu'à celui des déclarations minorant les captures réelles.

(4a) Dem wissenschaftlichen Ausschuss der ICCAT zufolge sind die Fangmengen an Rotem Thun - wenn die Fischbewirtschaftung in derselben Weise weiterbetrieben wird - auf Dauer nicht haltbar, so dass die Europäische Union der ICCAT dringend Maßnahmen zur Wiederherstellung der Bestände vorschlagen sollte, was erforderlichenfalls auch einen Wiederauffüllungsplan sowie Kontrollmaßnahmen beinhaltet, die sowohl zur Lösung des Problems der Überfischung wie auch des Problems der Falscherklärungen von Fängen beitragen.


L'empreinte écologique de l'humanité dépasse actuellement d'environ 25 % la capacité de la planète à se régénérer. Au cours des vingt dernières années, nous avons dépassé la capacité de la Terre à supporter notre mode de vie et il faut que cela cesse.

Der ökologische „Fußabdruck“ der Menschheit übersteigt das Regenerationsvermögen der Erde inzwischen um etwa 25 % Wir haben die Fähigkeit der Erde, unsere Lebensweise mitzutragen, in den vergangenen 20 Jahren überansprucht und müssen damit aufhören.


Étudier, consolider et poursuivre le développement de thérapies et de technologies avancées, dont l'immunothérapie, les nouveaux vaccins et leurs modes de production, les médicaments innovants et les implants électroniques, qui présentent un potentiel d'application dans le traitement de nombreux troubles et maladies, y compris chez les enfants, au moyen de nouveaux outils thérapeutiques pour la médecine régénérative et la thérapie cellulaire , thérapies géniques, thérapies cellulaires, immunothérapie et biomatériaux, ainsi que protection et régénération des tissu ...[+++]

Forschung, Konsolidierung und Gewährleistung der Weiterentwicklung fortschrittlicher Therapien und Technologien einschließlich der Immuntherapie, neuer Impfstoffe und Methoden zu ihrer Herstellung, innovativer Arzneimittel und elektronischer Implantate, für viele Krankheiten und Dysfunktionen (auch bei Kindern) sowie neue Therapiewerkzeuge in der regenerativen Medizin und Zelltherapie, insbesondere Gentherapie, Zelltherapie, Immuntherapie und Biomaterial und für den Schutz und die Regeneration geschädigten Gewebes durch die Anwendung von Therapien auf der Grundlage somatischer Stammzellen .


axer la politique en matière de déchets sur la recherche de modes d’utilisation des ressources plus durables; élaborer des programmes nationaux contraignants de prévention des déchets, tenant compte des différentes situations nationales, régionales et locales, dont la version définitive doit être achevée dans un délai de 3 ans à compter de l’entrée en vigueur de la directive; moderniser le marché du recyclage en établissant des normes environnementales qui définissent les conditions dans lesquelles certains déchets recyclés ne sont plus considérés comme des déchets; simpli ...[+++]

Konzentration der Abfallpolitik auf die verbesserte Nutzung unserer Ressourcen; Verpflichtung, unter Berücksichtigung der verschiedenen nationalen, regionalen und lokalen Rahmenbedingungen nationale Abfallvermeidungsprogramme zu erstellen und diese drei Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie abzuschließen; Verbesserung des Recyclingmarktes durch Festlegung von Umweltstandards, mit deren Hilfe genau spezifiziert wird, unter welchen Voraussetzungen bestimmte recycelte Abfälle nicht mehr als Abfall betrachtet werden; Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Bereich Abfall durch Klärung der Definitionen, Angleichung der Bestimmungen und I ...[+++]


Les modes d'utilisation des ressources au niveau mondial sont préoccupants en ce qu'ils entraînent le déclin de la capacité de régénération de la terre et des services naturels.

Globale Muster der Ressourcennutzung sind besorgniserregend, da sie die Regenerationsfähigkeit des Planeten und die Funktionen des Ökosystems beeinträchtigt.


considérant que les forêts couvrent une grande surface du territoire de la Communauté et que tant la régénération de ces forêts que la création de boisements neufs nécessitent une quantité croissante de matériels forestiers de reproduction; que le rôle multifonctionnel de la forêt, avec ses aspects écologiques, économiques et sociaux, doit être pris en compte dans le cadre d'un mode d'exploitation durable tenant compte non seulement de sa fonction d'utilité, mais également de tous les services qu'elle rend ;

Weite Flächen der Gemeinschaft sind mit Wald bedeckt, zu dessen Regeneration ebenso wie zur Aufforstung immer mehr forstliches Vermehrungsgut benötigt wird. Der multifunktionalen Rolle des Waldes mit seinen ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Aspekten muß durch eine nachhaltige Bewirtschaftungsweise Rechnung getragen werden, da neben der Nutzwirkung des Waldes alle seine Leistungen berücksichtigt werden müssen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mode de régénération Wagner ->

Date index: 2022-08-25
w