Case 16 (voir annexe II, partie 2, point 5): Cette case peut être utilisée par toute person
ne concernée par un transfert (le notifiant ou l’autorité compétente d'expédition, le cas échéant, le destinataire, toute autorité compétente, le transporteur) lorsque la législation nationale exige des informations plus détaillées sur un point précis (par exemple, des informations sur le port dans lequel se dérou
le un changement de mode de transport, l’indication du nombre de conteneurs et de leur numéro d'identification, ou encore des preuves
...[+++]ou des visas supplémentaires attestant que le transfert a obtenu le consentement des autorités compétentes).Feld 16 (siehe Anhang II Teil 2 Nummer 5):
In diesem Feld kann jede an einer Verbringung beteiligte Person (der Notifizierende oder gegebenenfalls die zuständige Behörde am Versandort, der Empfänger, jede sonstige zuständige Behörde, das Transportunternehmen) Einträge in besonderen Fällen vornehmen, in denen die nationalen Rechtsvorschriften ausführlichere Angaben zu einer bestimmten Position vorschreiben (z. B. Angaben zu dem Hafen, in dem ein Wechsel des Verkehrsträgers erfolgt, zu der Anzahl der Container und ihren Kennnummern oder zusätzliche Nachweise oder Stempel, um kenntlich zu machen, dass die zuständigen Behörden der Verbringun
...[+++]g zugestimmt haben).