Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couple au démarrage
Couple de démarrage
Emploi légal de la force
Force et moment de réaction
Grand couple de force au moment de la prise de saut
M
Maison de force
Moment d'un couple
Moment d'une force
Moment de flexion
Moment de force au démarrage
Moment de rotation
Moment du couple de forces
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
Travaux forcés
Utilisation légale de la force

Übersetzung für "Moment d'une force " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
couple au démarrage | couple de démarrage | moment de force au démarrage

Anfahrtmoment | Anlaufdrehmoment




moment de flexion | moment de rotation | moment d'un couple | moment d'une force

Drehmoment | Kraftmoment | Moment einer Kraft




moment résultant de la force centrifuge par suite de giration

krängendes Moment durch Zentrifugalkraft bei der Drehbewegung


grand couple de force au moment de la prise de saut

hohes Drehmoment beim Absprung


force et moment de réaction

Reaktionskraft und -moment


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Suite aux communications de 1998 sur l'adaptation et la promotion du dialogue social à niveau européen et de 2002 sur la force de changement et de modernisation du dialogue social européen et au moment de la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne, la Commission estime que le moment est propice à une évaluation de la situation en matière de dialogue social en Europe.

Nach der Mitteilung von 1998 über die Anpassung und Förderung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene und der Mitteilung von 2002 über den europäischen sozialen Dialog als Determinante für Modernisierung und Wandel sowie anlässlich der Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie hält die Kommission den Zeitpunkt für gekommen, eine Bestandsaufnahme des sozialen Dialogs in Europa vorzunehmen.


En matière de compensation financière, le projet de décret prévoit trois situations différentes : - si la capacité est disponible au moment du raccordement, le gestionnaire de réseau compensera la perte de production du producteur dès lors que la flexibilité est activée, et ce, sans délai ni prise en compte d'un seuil de flexibilité, sauf cas de force majeure; - si la capacité n'est pas disponible, la compensation sera différée le temps des travaux (avec un maximum de cinq ans) - le niveau de flexibilité et la durée des travaux devro ...[+++]

In Bezug auf den finanziellen Ausgleich sieht der Dekretentwurf drei verschiedene Situationen vor: - Wenn die Kapazität zum Zeitpunkt des Anschlusses verfügbar ist, wird der Netzbetreiber den Produktionsverlust des Erzeugers ausgleichen, sobald die Flexibilität aktiviert wird, und zwar unverzüglich und ohne Berücksichtigung einer Flexibilitätsschwelle, vorbehaltlich höherer Gewalt. - Ist die Kapazität nicht verfügbar, so wird der Ausgleich während der Dauer der Arbeiten - bei einem Maximum von fünf Jahren - ausgesetzt, wobei das Flexibilitätsniveau und die Dauer der Arbeiten zu begründen sind; neben der Flexibilität, die zum Zeitpunkt d ...[+++]


B. considérant que la télévision publique égyptienne a incité à davantage de violence en appelant la population à "protéger l’armée", appel auquel ont répondu des extrémistes islamiques; considérant qu’au même moment, les forces de sécurité ont pris d’assaut les locaux de deux médias indépendants, forçant ces derniers à cesser leurs activités;

B. in der Erwägung, dass durch das ägyptische staatliche Fernsehen zu noch mehr Gewalt angestiftet wurde, als die Menschen aufgefordert wurden, „die Armee zu schützen“ – ein Aufruf, dem islamische Extremisten folgten; in der Erwägung, dass zeitgleich zwei Einrichtungen unabhängiger Medien gestürmt und von den Sicherheitskräften zwangsweise geschlossen wurden;


Au même moment, les forces spéciales de répression des polices nationale et portuaire attaquaient les dockers en grève en utilisant des substances chimiques. La cession des ports à des groupes monopolistiques aura des conséquences néfastes pour les exportations et les importations et tournera globalement au désavantage des travailleurs.

Die Übernahme des Hafenbetriebs durch monopolistische Großkonzerne hätte nachteilige Auswirkungen für die Exporte und Importe und vor allem für die Arbeitnehmer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La somme instantanée des forces d’impact à un moment donné ne dépasse pas 7,5 kN et le moment de flexion sur l’élément de frappe de l’essai ne dépasse pas 510 Nm.

Die Summe der an einem Punkt des Zeitintervalls auftretenden Aufprallkräfte darf höchstens 7,5 kN, das auf den Prüfkörper einwirkende Biegemoment darf höchstens 510 Nm betragen.


La somme instantanée des forces d’impact à un moment donné ne devrait pas dépasser une valeur cible possible de 5,0 kN, et le moment de flexion sur l’élément de frappe de l’essai est enregistré et comparé à la valeur cible possible de 300 Nm.

Die Summe der an einem Punkt des Zeitintervalls auftretenden Aufprallkräfte sollte 5,0 kN als möglichen Richtwert nicht übersteigen, das auf den Prüfkörper einwirkende Biegemoment ist aufzuzeichnen und mit dem möglichen Richtwert 300 Nm zu vergleichen.


La somme instantanée des forces d’impact à un moment donné est comparée à un maximum possible de 5,0 kN et le moment de flexion sur l’élément de frappe de l’essai est comparé à un maximum possible de 300 Nm.

Die Summe der an einem Punkt des Zeitintervalls auftretenden Aufprallkräfte ist mit dem möglichen Höchstwert von 5,0 kN zu vergleichen, das auf den Prüfkörper einwirkende Biegemoment ist mit dem möglichen Höchstwert von 300 Nm zu vergleichen.


Suite aux communications de 1998 sur l'adaptation et la promotion du dialogue social à niveau européen et de 2002 sur la force de changement et de modernisation du dialogue social européen et au moment de la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne, la Commission estime que le moment est propice à une évaluation de la situation en matière de dialogue social en Europe.

Nach der Mitteilung von 1998 über die Anpassung und Förderung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene und der Mitteilung von 2002 über den europäischen sozialen Dialog als Determinante für Modernisierung und Wandel sowie anlässlich der Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie hält die Kommission den Zeitpunkt für gekommen, eine Bestandsaufnahme des sozialen Dialogs in Europa vorzunehmen.


En ce moment, les forces militaires de l’OTAN sont sur place, sous le commandement de l’Allemagne.

Zurzeit sind die Streitkräfte der NATO unter Führung von Deutschland dort weiter im Einsatz.


L'année dernière, la 56e Commission des droits de l'homme a eu, comme c'est inévitable, ses moments de force et de faiblesse.

Die 56. Sitzung der UN-Menschenrechtskommission, die im letzten Jahr stattfand, hatte zwangsläufig Licht- und Schattenseiten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Moment d'une force ->

Date index: 2023-02-03
w